enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Kelantan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kelantan

    In Kelantan, the Kelantanese Chinese see themselves as either Cino Kapong (village Chinese) or Cino Bandar (town Chinese). Famous Chinese villages in Kelantan include Kampung Tok'kong (300-year-old temple), Batu Jong, Kampung Jelatok, Kampung Joh, Kampung Temangan, Kampung Mata Ayer, Kampung Tawang, Kampung Balai, and Gua Musang. Descendants of ...

  3. Kelantan Peranakan Hokkien - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kelantan_Peranakan_Hokkien

    Kelantan Peranakan Hokkien or Hokkien Kelantan is a mixed language spoken by about 20,000 people in Kelantan, in northern Malaysia. It derives from Hokkien Chinese, Southern Thai and Kelantan Malay , with increasing influence from standard Malay.

  4. Hokkien - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hokkien

    For instance, about 20 to 25% of Taiwanese morphemes lack an appropriate or standard Chinese character. [55] While many Hokkien words have commonly used characters, they are not always etymologically derived from Classical Chinese. Instead, many characters are phonetic loans (borrowed for their sound) or semantic loans (borrowed for their ...

  5. Kelantanese Malays - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kelantanese_Malays

    Kelantanese Malays form 94% of Kelantan's population, which makes them the largest ethnic group in Kelantan (other ethnic groups also lives in the state such as Kelantanese Chinese and Peranakans, Siamese, Tamils, Temiars and others) and around 150,000 in Besut, Terengganu. [1]

  6. Malaysian Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_Chinese

    The Malaysian Chinese are referred to as simply "Chinese" in Malaysian English, "Orang Cina" in Malay, "Sina" or "Kina" among indigenous groups in Borneo, "Cīṉar" (சீனர்) in Tamil, and "Huaren" (華人/华人, Chinese people) or "Huayi" (華裔/华裔, ethnic Chinese) in Mandarin.

  7. Written Hokkien - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Written_Hokkien

    Pe̍h-ōe-jī (白話字) is a Latin alphabet developed by Western missionaries working in Southeast Asia in the 19th century to write Hokkien. Pe̍h-ōe-jī allows Hokkien to be written phonetically in Latin script, meaning that phrases specific to Hokkien can be written without having to deal with the issue of non-existent Chinese characters.

  8. List of Commonly Used Standard Chinese Characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Commonly_Used...

    The list also offers a table of correspondences between 2,546 Simplified Chinese characters and 2,574 Traditional Chinese characters, along with other selected variant forms. This table replaced all previous related standards, and provides the authoritative list of characters and glyph shapes for Simplified Chinese in China. The Table ...

  9. Chi Tu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chi_Tu

    J.L. Meons (1937) believed that early Srivijaya was located in Kelantan [7] and K.A. Nilakanta Sastri (1949) supported the idea. [8] The Kelantan theory may not be far-fetched, since the Chinese Sui dynasty annals of the 7th century describe an advanced kingdom called Chi Tu or Raktamrittika (as in Kelantanese history) as being in Kelantan ...