Ads
related to: jesus our substitute verse kjv book of genesis summary and analysis videobiblestudyonjesuschrist.com has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the King James Version of the Bible this verse is translated as: The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham. The modern World English Bible translates this verse as: The book of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham. For a collection of other versions see Biblehub Matthew 1:1.
'In [the] beginning'; Latin: Liber Genesis) is the first book of the Hebrew Bible and the Christian Old Testament. [1] Its Hebrew name is the same as its first word, Bereshit ('In the beginning'). Genesis purports to be an account of the creation of the world, the early history of humanity, and the origins of the Jewish people. [2]
Genesis 1:4 is the fourth verse of the first chapter of the Book of Genesis. It is the response to God's command in verse 3 , " Let there be light ." It is part of the Genesis creation narrative within the Torah portion Bereshit .
Recent editions of the KJV Scofield Study Bible have moved the textual changes made in 1967 to the margin. [11] The Press continues to issue editions under the title Oxford Scofield Study Bible , and there are translations into French, German, Spanish, and Portuguese.
John Speed's Genealogies recorded in the Sacred Scriptures (1611), bound into first King James Bible in quarto size (1612). The title of the first edition of the translation, in Early Modern English, was "THE HOLY BIBLE, Conteyning the Old Teſtament, AND THE NEW: Newly Tranſlated out of the Originall tongues: & with the former Tranſlations diligently compared and reuiſed, by his Maiesties ...
James Dunn, in his book Christology in the Making, [9] examines the development of this doctrine in early Christianity, noting that it is "beyond dispute" [10] that in John 1:1–18, "the Word is pre-existent, and Christ is the pre-existent Word incarnate," [10] but going on to explore possible sources for the concepts expressed there, such as ...
"Let there be light" is an English translation of the Hebrew יְהִי אוֹר (yehi 'or) found in Genesis 1:3 of the Torah, the first part of the Hebrew Bible. In Old Testament translations of the phrase, translations include the Greek phrase γενηθήτω φῶς (genēthḗtō phôs) and the Latin phrases fiat lux and lux sit.
Genesis 1:3 is the third verse of the first chapter in the Book of Genesis. In it God made light by declaration: God said, 'Let there be light,' and there was light. It is a part of the Torah portion known as Bereshit (Genesis 1:1-6:8). "Let there be light" (like "in the beginning" in Genesis 1:1) has entered into
Ads
related to: jesus our substitute verse kjv book of genesis summary and analysis videobiblestudyonjesuschrist.com has been visited by 10K+ users in the past month