Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the King James Version of the Bible the text reads: Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves. The World English Bible translates the passage as: Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly are ravening wolves. The Novum Testamentum Graece text is:
In the King James Version of the Bible the text reads: Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves. The New International Version translates the passage as: I am sending you out like sheep among wolves. Therefore be as shrewd as snakes and as innocent as doves.
In the King James Version of the Bible the text reads: And he said unto them, What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out? The New International Version translates the passage as:
In the King James Version of the Bible the text reads: But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel. The New International Version translates the passage as: He answered, "I was sent only to the lost sheep of Israel."
But the more the woman urged her petition, the more He strengthened His denial; for He calls the Jews now not sheep but sons, and the Gentiles dogs; He answered and said unto her, It is not meet to take the children’s bread, and give it to dogs." [3] Glossa Ordinaria: "The Jews were born sons, and brought up by the Law in the worship of one ...
In the original Greek according to Westcott-Hort for this verse is: Ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βιάζεται, καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν. In the King James Version of the Bible the text reads:
In the King James Version of the Bible the text reads: But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd. The New International Version translates the passage as:
In the King James Version of the Bible the text reads: How much then is a man better than a sheep? Wherefore it is lawful to do well on the sabbath days. The New International Version translates the passage as: How much more valuable is a man than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath."