enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Kasadya Ning Taknaa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kasadya_Ning_Taknaa

    ' Happy is this Hour ') is a Cebuano Christmas carol composed in 1933 by Vicente Rubi with lyrics by Mariano Vestil. Its famous counterpart is Ang Pasko Ay Sumapit , a modified version of the song written by Levi Celerio with lyrics in Tagalog (but not as a translation of the original); however, Celerio is often given all songwriting credit ...

  3. Visayan pop - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Visayan_pop

    The multilingual P-Pop boy group Alamat has released numerous songs that heavily feature Cebuano lyrics. In 2017, the Filipino-American artist Karencitta released the single "Cebuana", a dance pop song with lyrics written in a mix of Cebuano and English. The song had a transformative impact on the Vispop genre. [26]

  4. Awit sa Bohol - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Awit_sa_Bohol

    Later that year on September 24, 1970, the Bohol Provincial Board passed Resolution No. 215, making the song the official hymn of Bohol. [1] A few years later, the provincial government launched a competition to translate the song's lyrics into Boholano, with the winning entry being written by lyricist and composer Maxelende Ganade. [2]

  5. List of Filipino Christmas carols and songs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Filipino_Christmas...

    National Artist Levi Celerio also wrote Tagalog lyrics to the song during the 1950s. The song is still sung today in various communities, especially in churches both in the Philippines and abroad (usually during the end of the Holy Mass). [1] Ang Pasko ay Sumapit is in public domain as an unprotected work.

  6. Day and Night (Alamat song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Day_and_Night_(Alamat_song)

    The lyrics use three languages, Cebuano, English, and Tagalog. Therese Langit, a renowned songwriter in the Visayas, and Thyro Alfaro wrote and composed "Day and Night". Viva Records released the song on June 14, 2023, as the first single from Alamat's second album, Isapuso. Jao, one of the group's main dancers, contributed to the song's ...

  7. Baleleng - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Baleleng

    The tune was passed by mouth from province to province and the original lyrics of the song was altered. Versions of Filipino artists have made the song popular both in Visayan and Tagalog languages. [4] Leleng or Ling Ling was the original title of the song [5] which means Darling, Sweetheart, my lady or my dear in Sama Dilaut language. [6]

  8. Sugbo (hymn) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sugbo_(hymn)

    Official Cebuano version [2] Literal English translation; Sugbo, harang kapupud-an sa habagatan, Kinapusurang lalawigan sa kabisay-an Sa kaalam adunahan

  9. Max Surban - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Max_Surban

    He has been given the "King of Visayan Song". Although known primarily for his singing of novelty songs, he has also recorded romantic ballads. Like his fellow Visayan, the Bol-anon singer Yoyoy Villame, Max Surban has also become famous for his singing of so-called novelty songs. On several occasions, both Yoyoy Villame and Max Surban have ...