Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The lote-tree is used as a symbol, for example, by the Qatar Foundation: "The Sidra tree, growing strong and proud in the harshest of environments, has been a symbol of perseverance and nourishment across the borders of the Arab world. What is the significance of this glorious tree?
Everything you need to know about Loth-cats, the Witches of Dathomir and other characters on the Disney+ series, "Ahsoka."
Cad Goddeu (Middle Welsh: Kat Godeu, English: The Battle of the Trees) is a medieval Welsh poem preserved in the 14th-century manuscript known as the Book of Taliesin. The poem refers to a traditional story in which the legendary enchanter Gwydion animates the trees of the forest to fight as his army.
A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional , meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional , allowing translation to and from both languages.
This list includes organisms whose common or scientific names are drawn from indigenous languages of the Americas.When the common name of the organism in English derives from an indigenous language of the Americas, it is given first.
Various folk cultures and traditions assign symbolic meanings to plants. Although these are no longer commonly understood by populations that are increasingly divorced from their rural traditions, some meanings survive. In addition, these meanings are alluded to in older pictures, songs and writings.
An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words (although some idioms do retain their literal meanings – see the example "kick the bucket" below).
French translation by Jean Corbechon, Le Propriétaire des choses, (c. 1500) Archived 2016-03-04 at the Wayback Machine, scanned by La bibliothèque municipale de Nîmes. Complete text of the English translation by John de Trevisa revised by Stephen Batman , Batman uppon Bartholome his booke De Proprietatibus Rerum , (London 1582) , Early ...