Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Kuiper uses the fact that this idiom is a phrase that is a part of the English lexicon (technically, a "phrasal lexical item"), and that there are different ways that the expression can be presented—for instance, as the common "hail-fellow-well-met," which appears as a modifier before the noun it modifies, [6] [7] versus the more original ...
"A journey of a thousand miles begins with a single step" is a common saying that originated from a Chinese proverb. The quotation is from Chapter 64 of the Tao Te Ching ascribed to Laozi, [1] although it is also erroneously ascribed to his contemporary Confucius. [2]
However, Chinese proverbs are primarily not these high literary forms, but rather the product of thousands of years of an oral culture of peasant people, often illiterate. [2] The informal and oft-quoted proverbs of everyday conversation are largely not the sayings of Confucius, but are rather of anonymous origin. [ 11 ]
A proverbial phrase or expression is a type of conventional saying similar to a proverb and transmitted by oral tradition. The difference is that a proverb is a fixed expression, while a proverbial phrase permits alterations to fit the grammar of the context. [1] [2] In 1768, John Ray defined a proverbial phrase as:
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
(Origin: Buddhist scriptures) 会者定離 eshajōri (e meeting + sha person + jō always + ri be separated) Every meeting must involve a parting; Those who meet must part. (Origin: Buddhist scriptures) 一期一会 ichigoichie (ichi one + go life + ichi one + e encounter) (Every encounter is a) once-in-a-lifetime encounter (Origin: Japanese ...
Ichi-go ichi-e (Japanese: 一 期 一 会, pronounced [it͡ɕi.ɡo it͡ɕi.e], lit. "one time, one meeting") is a Japanese four-character idiom that describes a cultural concept of treasuring the unrepeatable nature of a moment. The term has been roughly translated as "for this time only", and "once in a lifetime".
literally "once is never" – a common German phrase and the theme of The Unbearable Lightness of Being by Milan Kundera; Es lebe die Freiheit: "Long live freedom" – Hans Scholl; Arbeit macht frei: "Labour creates freedom" literally "work makes (you) free" – A phrase written over the entranceway of extermination camps in the Holocaust.