enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of Spanish words of Nahuatl origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Spanish_words_of...

    Many of these words end with the absolutive suffix "-tl" in Nahuatl. This word ending—thought to be difficult for Spanish speakers to pronounce at the time—evolved in Spanish into a "-te" ending (e.g. axolotl = ajolote). As a rule of thumb, a Spanish word for an animal, plant, food or home appliance widely used in Mexico and ending in "-te ...

  3. Spanish nouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_nouns

    [56] [57] [58] However, the meanings of nouns derived from these suffixes is not always predictable. [57] For example, a diminutive form of el coche 'car' is el cochecito 'baby carriage' while the diminutive form of el carro 'car' formed from the same suffix is el carrito 'shopping cart'. Some Spanish nouns can take a large number of affective ...

  4. Classical Nahuatl grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Classical_Nahuatl_grammar

    The suffixes -eh, -huah, and -yoh attach to nouns, deriving a noun with the meaning 'one who owns …' from the suffixes -eh and -huah, and 'one who owns abundantly, characteristically, or is covered in …' from the suffix -yoh, e.g. ninacaceh ' I am an ear-owner — I am prudent ' from nacaz-tli ' ears '; āxcāhuah ' one who has property ...

  5. Ayacucho Quechua - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ayacucho_Quechua

    Quechua is a largely agglutinative language and nouns can be modified by many affixes (mostly suffixes) which can mark the case of a noun or derive a new word. Some suffixes are possible in combination, such as -pa + -ta, ñuqapata, 'to my place'. Pronouns are marked with the same suffixes as regular nouns, as in -ñuqa 'I', -ñuqa-pa 'my'.

  6. List of diminutives by language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_diminutives_by...

    The well-known word, водка (vodka), has the suffix, "-ka", which is not a diminutive, but formative, the word has a different meaning (not water, but a drink) and has its own diminutive suffix -ochka: водочка (vodochka) is an affectionate name of vodka (compare voda - vodichka).

  7. List of English–Spanish interlingual homographs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English–Spanish...

    The table below lists English-to-Spanish and Spanish-to-English loanwords, as well as loanwords from other modern languages that share the same orthography in both English and Spanish. In some cases, the common orthography resulted because a word entered the Spanish lexicon via English.

  8. List of place names of Spanish origin in the United States

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_place_names_of...

    Arizona Either from árida zona, meaning "Arid Zone", or from a Spanish word of Basque origin meaning "The Good Oak" California (from the name of a fictional island country in Las sergas de Esplandián, a popular Spanish chivalric romance by Garci Rodríguez de Mon talvo) Colorado (meaning "red [colored]", "ruddy" or "colored" in masculine form.

  9. Che (interjection) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Che_(interjection)

    Signature used by Ernesto Guevara from 1960 until his death in 1967. His frequent use of the word "che" earned him this nickname. Che (/ tʃ eɪ /; Spanish:; Portuguese: tchê; Valencian: xe) is an interjection commonly used in Argentina, Uruguay, Bolivia, Paraguay, Brazil (São Paulo and Rio Grande do Sul) and Spain (), signifying "hey!", "fellow", "guy". [1]