Search results
Results from the WOW.Com Content Network
One duty of the goel was to redeem (purchase back) a relative who had been sold into slavery. Another was to avenge the death of a relative who had been wrongly killed; one carrying out this vengeance was known as the goel hadam, commonly translated to English as "avenger of blood." [1] The term goel is also used for other forms of redemption.
This expression stems from the belief that a righteous person who passes to the next world can serve as an advocate before God for his remaining community. Other acronyms of this type are נבג"מ ( נשמתו בגנזי מרומים ; his soul in the heavenly vineyards) and נלב"ע ( נפטר לבית עולמו ; died to his world).
The Revised Standard Version of the Bible says it is "a Semitic word for money or riches". [13] The International Children's Bible (ICB) uses the wording "You cannot serve God and money at the same time". [14] Christians began to use "mammon" as a term that was used to describe gluttony, excessive materialism, greed, and unjust worldly gain.
Avenge me of mine adversary (anonymous), contracted by Pacific Press Publishing Company (1900) The parable of the unjust judge, by Jan Luyken, 1712. The Parable of the Unjust Judge (also known as the Parable of the Importunate Widow or the Parable of the Persistent Woman, is one of the parables of Jesus which appears in the Gospel of Luke (Luke 18:1–8). [1]
In one word, their theology was in substance this—There is one God who created all the world, and declared His will to us by Moses and the prophets, and finally by Jesus Christ and His apostles; and we have one sole Redeemer, who purchased us by His blood, and by whose grace we hope to be saved: All the idols of the world are curst, and ...
Ashok Kumar/TAS24/Getty Images for TAS Rights Management The wait is finally over — The Tortured Poets Department has officially opened its doors. Taylor Swift released her 11th studio album ...
Thanks [be] to God: A frequent phrase in the Roman Catholic liturgy, used especially after the recitation of a lesson, the Last Gospel at Mass or as a response to Ite Missa Est / Benedicamus Domino. Deo juvante: with God's help: Motto of Monaco and its monarch, which is inscribed on the royal arms. Deo non fortuna: by God, not fortune/luck
One cannot be a slave to both God and money, but it does not mean that one cannot be both a slave to God and also pursue a reasonable interest in money. This verse is not a call for the renunciation of all wealth, merely a warning against the idolization of the pursuit of money. [4] The word translated as "love" is Greek: αγαπησει ...