Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The indirect speech sentence is then ambiguous since it can be a result of two different direct speech sentences. For example: I can get it for free. OR I could get it for free. He said that he could get it for free. (ambiguity) However, in many Slavic languages, there is no change of tense in indirect speech and so there is no ambiguity.
Free indirect discourse can be described as a "technique of presenting a character's voice partly mediated by the voice of the author". In the words of the French narrative theorist Gérard Genette, "the narrator takes on the speech of the character, or, if one prefers, the character speaks through the voice of the narrator, and the two instances then are merged". [1]
Backside of a clay tablet from Pylos bearing the motif of the Labyrinth, an allusion to the mythological fight of Theseus and the Minotaur. In the most traditional sense, allusion is a literary term, though the word has also come to encompass indirect references to any source, including allusions in film or the visual arts. [8]
Indirect speech, also known as reported speech, indirect discourse (US), or ōrātiō oblīqua (/ ə ˈ r eɪ ʃ ɪ oʊ ə ˈ b l aɪ k w ə / or / oʊ ˈ r ɑː t ɪ oʊ ɒ ˈ b l iː k w ə /), [1] is the practice, common in all Latin historical writers, of reporting spoken or written words indirectly, using different grammatical forms.
For example, according to Aikhenvald, a given language may use the same element to mark both evidentiality and mirativity, i.e., unexpected information. She claims that this is the case of Western Apache where the post-verbal particle lą̄ą̄ primarily functions as a mirative but also has a secondary function as an inferential evidential.
The result is that an inventory consisting of dozens of distinct syntactic functions is needed for each language. For example, a determiner-noun dependency might be assumed to bear the DET function, and an adjective-noun dependency is assumed to bear the ATTR (attribute) function. These functions are often produced as labels on the dependencies ...
Meta-communication is a secondary communication (including indirect cues) about how a piece of information is meant to be interpreted. It is based on the idea that the same message accompanied by different meta-communication can mean something entirely different, including its opposite, as in irony. [1]
In linguistics, an object is any of several types of arguments. [1] In subject-prominent, nominative-accusative languages such as English, a transitive verb typically distinguishes between its subject and any of its objects, which can include but are not limited to direct objects, [2] indirect objects, [3] and arguments of adpositions (prepositions or postpositions); the latter are more ...