Search results
Results from the WOW.Com Content Network
DR284 from the Hunnestad Monument, which has been interpreted as depicting the gýgr Hyrrokkin riding on a wolf with a snake as reins. [1]A jötunn (also jotun; in the normalised scholarly spelling of Old Norse, jǫtunn / ˈ j ɔː t ʊ n /; [2] or, in Old English, eoten, plural eotenas) is a type of being in Germanic mythology.
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [ 12 ]
Name Name meaning Alternative names Attested relatives Attestations Ægir "Sea", Awe, Holy (a Norse appellation for Hagia Sofia is Ægir Sif) . Hlér, Gymir, . Mæri simbli sumbls
The service also contains pronunciation audio, Google Translate, a word origin chart, Ngram Viewer, and word games, among other features for the English-language version. [4] [5] Originally available as a standalone service, it was integrated into Google Search, with the separate service discontinued in August 2011.
The terms Jötunheimr (in Old Norse orthography: Jǫtunheimr [ˈjɔtonˌhɛimz̠]; often anglicised as Jotunheim) or Jötunheimar refer to either a land or multiple lands respectively in Nordic mythology inhabited by the jötnar (relatives of the gods, in English sometimes inaccurately called "giants").
The Giant with the Flaming Sword (1909) by John Charles Dollman. In Norse mythology, Surtr (Old Norse "black" [1] or more narrowly "swart", [2] Surtur in modern Icelandic), also sometimes written Surt in English, [3] is a jötunn; he is the greatest of the fire giants and further serves as the guardian of Muspelheim, which is one of the only two realms to exist before the beginning of time ...
Brimir and Blain are usually held to be proper names that refer to Ymir, as in Bellows's translation. [4]: 6 In the poem Vafþrúðnismál, the (disguised) god Odin engages the wise jötunn Vafþrúðnir in a game of wits. Odin asks Vafþrúðnir to tell him, if Vafþrúðnir's knowledge is sufficient, the answer to a variety of questions.
Benjamin Thorpe translation: Barri is the grove named, which we both know, the grove of tranquil paths. Nine nights hence, there to Niörd's son Gerd will grant delight. [10] Henry Adams Bellows translation: Barri there is, which we both know well,. A forest fair and still; And nine nights hence to the son of Njorth Will Gerth grant delight. [11]