Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For example, when entering someone's office, one conventionally says 失礼します shitsurei shimasu, as the visit is not complete yet, while when exiting one may say either shitsurei shimasu or, more politely, 失礼しました shitsurei shimashita. Many phrases cannot be used in the perfective in this way, as the referent is as yet incomplete.
Possessor ga Subject-marker NP 2 Possessee o Object-marker Verb-te Verb-te iru iru NP 1 ga NP 2 o Verb-te iru Possessor Subject-marker Possessee Object-marker Verb-te iru Iru and Aru Iru (いる) and aru (ある) are the present/future ‘plain’ form of the verb translated as ‘to be/exist’. Iru is always used in reference to an animate subject or object, and aru always refers to an ...
Latin: "The die has been cast"; Greek: "Let the die be cast." Julius Caesar as reported by Plutarch, when he entered Italy with his army in 49 BC. Translated into Latin by Suetonius as alea iacta est. Ἄνθρωπος μέτρον. Ánthrōpos métron. "Man [is] the measure [of all things]" Motto of Protagoras (as quoted in Plato's Theaetetus ...
hakkyo school 는 neun TOP 저기 jeogi over there 에 e LOC 있다. itta. is 학교 는 저기 에 있다. hakkyo neun jeogi e itta. school TOP {over there} LOC is (The) school is over there. Japanese: は The topic marker is one of many Japanese particles. It is written with the hiragana は, which is normally pronounced ha, but when used as a particle is pronounced wa. If what is to be the ...
For example, in the standard Japanese sentence 町から取ってくるものですから machi kara totte kuru mono desu kara "because it was bought from town", [5] the first instance where から kara is used to mean "from" remains unchanged in Kagoshima, while the second, where it's used to mean "because", is replaced by the particle で de:
We mean it. Read no further until you really want some clues or you've completely given up and want the answers ASAP. Get ready for all of today's NYT 'Connections’ hints and answers for #605 on ...
Baito keigo (Japanese: バイト敬語), [1] [2] is a controversial form of honorifics (keigo) in the Japanese language taught via employee training manuals, especially to young part-timers (バイト) at fast-food restaurants and convenience stores.
The Dictionary of Standard Modern Greek [1] (Greek: Λεξικό της κοινής Νεοελληνικής) is a monolingual dictionary of Modern Greek published by the Institute of Modern Greek Studies (Manolis Triantafyllidis Foundation) [2] (named after Manolis Triantafyllidis), at the Aristotle University of Thessaloniki in 1998.