Ads
related to: list of french adjectives a-z wordsgo.babbel.com has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
abaissement - fall/lowering; abaisser - to lower; abandonner - to abandon; abandonné - abandoned/deserted; abasourdi - stunned; abattage - slaughter; abattant - toilet lid
à la short for (ellipsis of) à la manière de; in the manner of/in the style of [1]à la carte lit. "on the card, i.e. menu". In restaurants it refers to ordering individual dishes from the menu rather than a fixed-price meal.
Furthermore, the list excludes compound words in which only one of the elements is from French, e.g. ice cream, sunray, jellyfish, killjoy, lifeguard, and passageway, and English-made combinations of words of French origin, e.g. grapefruit (grape + fruit), layperson (lay + person), magpie, marketplace, petticoat, and straitjacket.
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title). Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words
It has published thirteen editions of the dictionary, of which three were preliminary, eight were complete, and two were supplements for specialised words. [2] The completed edition of the Dictionnaire de l'Académie française, the first official dictionary of the French language, was presented upon completion by the Académie to King Louis XIV.
The French terminations -ois / -ais serve as both the singular and plural masculine; adding e (-oise / -aise) makes them singular feminine; es (-oises / -aises) makes them plural feminine. The Spanish and Portuguese termination -o usually denotes the masculine , and is normally changed to feminine by dropping the -o and adding -a .
The following list is compiled from the Dictionnaire du Trésor de la langue française and the Dictionnaire de l'Académie française. It lacks many proper names and recent borrowings. In general, if a borrowed word is pronounced with an [h] in its language of origin, the h will be conserved in French orthography and be aspirated.
French grammar is the set of rules by which the French language creates statements, questions and commands. In many respects, it is quite similar to that of the other Romance languages.
Ads
related to: list of french adjectives a-z wordsgo.babbel.com has been visited by 10K+ users in the past month