Ad
related to: brazilian portuguese bad wordsgo.babbel.com has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Profanity in the Portuguese language – words and phrases considered vulgar, taboo, blasphemous, inflammatory or offensive – can be divided into several categories. Many are used as insults, and all express the utterer's annoyance. Considerable differences are found among varieties of Portuguese, such as those in Portugal and in Brazil.
Anti-Brazilian sentiment refers to negative feelings, fear, discrimination and hatred towards Brazil, the Brazilian variant of Portuguese language, Brazilian people or the Brazilian culture. By country
In the 19th century, the term lusofobia was often used to describe nationalist sentiments in Brazil, a former colony of the Portuguese Empire, with liberal politicians in Rio de Janeiro and Pernambuco advocating the reduction of Portuguese immigration and involvement in the Brazilian economy, although almost all of them were of Portuguese descent.
Caralho written in graffiti in Lisbon. Caralho (Portuguese: [kɐˈɾaʎu]) is a vulgar Portuguese-language word with a variety of meanings and uses. Literally, it is a noun referring to the penis, similar to English dick, but it is also used as an interjection expressing surprise, admiration, or dismay in both negative and positive senses in the same way as fuck in English.
It's a huge topic, complicated by Portuguese and Brazilian Portuguese. Note that even for those with understanding of Romance language noun forms and verb conjugation, it's not completely intuitive as to how to create such words as "fucker," so you might want to add such forms. The female masturbation entry - one word - is minimal: please expand.
Brazilian Portuguese (Portuguese: português brasileiro; [poʁtuˈɡejz bɾaziˈlejɾu]) is the set of varieties of the Portuguese language native to Brazil. [4] [5] It is spoken by almost all of the 203 million inhabitants of Brazil and spoken widely across the Brazilian diaspora, today consisting of about two million Brazilians who have emigrated to other countries.
Macaca (feminine) and macaco (masculine) are the Portuguese words for "monkey" (compare English macaque). [1] In Portugal and Portuguese-speaking countries, macaco (plural macacos) is used as a racial slur against black people. It can also sometimes be used as an insult against Brazilians in general. [2] [3] [4] [5]
Portuguese–Tupi vocabulary; Tupi–Portuguese dictionary; Etymologies of toponyms and anthroponyms of Tupi origin in Brazilian Portuguese, and other tupinisms; The first part is a simple Portuguese-Tupi vocabulary. It presents only the words and their translations, without explanations or further details. The second part is the actual dictionary.
Ad
related to: brazilian portuguese bad wordsgo.babbel.com has been visited by 10K+ users in the past month