Ad
related to: fjord horse origin country meaning in spanish translation bible versionEasy online order; very reasonable; lots of product variety - BizRate
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Fjord is strong enough for heavy work, such as ploughing fields or hauling wood, yet light and agile enough to be a good riding and driving horse. It is also sure-footed in the mountains. It is common at Norwegian riding and therapeutic schools , as its generally mild temperament and small size make it suitable for children and disabled ...
The Reina–Valera is a Spanish translation of the Bible originally published in 1602 when Cipriano de Valera revised an earlier translation produced in 1569 by Casiodoro de Reina. This translation was known as the "Biblia del Oso" (in English: Bear Bible ) [ 1 ] because the illustration on the title page showed a bear trying to reach a ...
The classic Spanish translation of the Bible is that of Casiodoro de Reina, revised by Cipriano de Valera. It was for the use of the incipient Protestant movement and is widely regarded as the Spanish equivalent of the King James Version. Bible's title-page traced to the Bavarian printer Mattias Apiarius, "the bee-keeper".
Though the Spanish word for "crane" is always "grulla" regardless of gender, [6] some people call male horses "grullo" and female horses "grulla", [2] including in Spanish. [7] Grulla is also called mouse dun or blue dun. [2] In the Norwegian Fjord horse, the coat is called grå (meaning "gray"). [8]
According to Wycliffe Bible Translators, in September 2023, speakers of 3,658 languages had access to at least a book of the Bible, including 1,264 languages with a book or more, 1,658 languages with access to the New Testament in their native language and 736 the full Bible. It is estimated by Wycliffe Bible Translators that translation may be ...
The word Sháhál (usually meaning "lion") might possibly, owing to some copyist's mistake, have crept into the place of another name now impossible to restore. צֶפַע ṣep̲aʿ (Isaiah 59:5), "the hisser", generally rendered by basilisk in ID.V. and in ancient translations, the latter sometimes calling it regulus. This snake was ...
The New International Version (NIV) is a translation of the Bible into contemporary English. Published by Biblica, the complete NIV was released on October 27, 1978 [6] with a minor revision in 1984 and a major revision in 2011. The NIV relies on recently-published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. [1] [2]
Icelandic horses weigh between 330 and 380 kilograms (730 and 840 lb) [2] and stand an average of 13 and 14 hands (52 and 56 inches, 132 and 142 cm) high, although the shortest measured Icelandic horse was 113cm (11.1hh), and the tallest measured 157cm (15.3hh).