Ad
related to: phrases translations french to urdu
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Microsoft Translator or Bing Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services [1] and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft ...
Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances, grammar and spell checking and conjugation tools.
Pages in category "French–Urdu translators" The following 3 pages are in this category, out of 3 total. This list may not reflect recent changes. A. Hasan Askari ...
The following is a list of commonly used calque phrases/expressions.All of these are exact translations of the corresponding English phrases. Simha bhagam (സിംഹ ഭാഗം) lion's share Varikalkidayil vaayikuka (വരികള്ക്കിടയില് വായിക്കുക) reading between the lines
Lricain_89 (talk · contribs) — Fluent French, native English ; I prefer politics and history; Kudpung (talk · contribs) — Near-native French , native English; 60 years daily usage of French; professional translator/lexicographer. Only time these days for very short phrases, false cognates, and conflicting dicdeffs.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
This article covers French words and phrases that have entered the English lexicon without ever losing their character as Gallicisms: they remain unmistakably "French" to an English speaker. They are most common in written English, where they retain French diacritics and are usually printed in italics. In spoken English, at least some attempt ...
Ad
related to: phrases translations french to urdu