enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Sensei - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sensei

    The term "先生", read sensei in Japanese, hsien sheng/xiansheng in Chinese, seonsaeng in Korean, and tiên sinh in Vietnamese, is an honorific used in the Sinosphere. The term literally means "person born before another" or "one who comes before". [ 1 ]

  3. Japanese honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_honorifics

    Japanese martial arts often use sensei (先生) to address teachers. Junior and senior students (先輩 and 後輩) are categorized separately based on experience level. In aikidō and some systems of karate, [citation needed] O-Sensei (大先生) is the title of the (deceased) head of the style

  4. Honorific speech in Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Honorific_speech_in_Japanese

    Japanese uses honorific constructions to show or emphasize social rank, social intimacy or similarity in rank. The choice of pronoun used, for example, will express the social relationship between the person speaking and the person being referred to, and Japanese often avoids pronouns entirely in favor of more explicit titles or kinship terms.

  5. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  6. Chinese titles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_titles

    Chinese people often address professionals in formal situations by their occupational titles. These titles can either follow the surname (or full name) of the person in reference, or it can stand alone either as a form of address or if the person being referred to is unambiguous without the added surname.

  7. Shifu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shifu

    Shifu" is in fact the English spelling of two similar but distinct Chinese words (师傅; shīfù and 师父; shīfu). The only phonetic difference between the two words is the tone of the second syllable. Because English is not a tonal language, in English texts the two words are usually written the same way.

  8. Yowayowa Sensei - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yowayowa_Sensei

    Yowayowa Sensei (よわよわ先生, lit. ' Weak-willed Teacher ' ) is a Japanese manga series written and illustrated by Kamio Fukuchi. It began serialization in Kodansha 's Weekly Shōnen Magazine in November 2022 and has been compiled into ten tankōbon volumes as of December 2024.

  9. Japanese particles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_particles

    Similar to English, a falling tone denotes a statement, and a rising tone a question. Its use to mark statements tends to be more typical of feminine speech. See also Gender differences in spoken Japanese. Nouns: possession ex. a sensei no kuruma 先生の車: the teacher's car Noun: possession ex. b watashi no konpyuuta 私の ...