Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Statenvertaling (Dutch: [ˈstaːtə(ɱ)vərˌtaːlɪŋ], States Translation) or Statenbijbel (States Bible) was the first translation of the Bible from the original Hebrew, Aramaic and Greek languages into Dutch. It was ordered by the Synod of Dordrecht in 1618, financed by the government of the Protestant Dutch Republic and first published ...
The very early stages of a civil drawing start with surveying. Surveyors provide a map file of the job site from which civil designers and drafters develop drawings. [1] After the surveying, other departments in the engineering firm start to work on other things such as draining, grading, foundation, and site preparation.
According to many scholars including Martin Noth and Albrecht Alt, the covenant code probably originated as a civil code with the Canaanites, and was altered to add Hebrew religious practices. Michael Coogan sees a noticeable difference between the Covenant Code and the non-biblical codes like the Code of Hammurabi. The Covenant Code, like ...
A recorder (Hebrew: מזכיר mazkir [1]), as mentioned in the Hebrew Bible, was a high-ranking officer in the Jewish state, who would have worked very closely with the Jewish king; [2] the literal meaning of the term is ‘remembrancer’.
Leningrad/Petrograd Codex text sample, portions of Exodus 15:21-16:3. A Hebrew Bible manuscript is a handwritten copy of a portion of the text of the Hebrew Bible (Tanakh) made on papyrus, parchment, or paper, and written in the Hebrew language (some of the biblical text and notations may be in Aramaic).
John Speed's Genealogies recorded in the Sacred Scriptures (1611), bound into first King James Bible in quarto size (1612). The title of the first edition of the translation, in Early Modern English, was "THE HOLY BIBLE, Conteyning the Old Teſtament, AND THE NEW: Newly Tranſlated out of the Originall tongues: & with the former Tranſlations diligently compared and reuiſed, by his Maiesties ...
Having read the Bible in its original languages, she set about creating her own translation, which she completed in 1855, after a number of drafts. The work is a strictly literal rendering , always translating a Greek or Hebrew word with the same word wherever possible.
The Evangelical Heritage Version (EHV) is a translation of the Bible into the English language. The translation project was called The Wartburg Project and the group of translators consisted of pastors, professors, and teachers from the Wisconsin Evangelical Lutheran Synod (WELS) and Evangelical Lutheran Synod (ELS), both based in the United States.