Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The orthographical reform modified İske imlâ, abolishing excess Arabic letters, adding letters for short vowels e, ı, ö, o. Yaña imlâ made use of "Arabic Letter Low Alef" ࢭ to indicate vowel harmony. Arguably, Yaña imlâ had as its goal the accommodation of the alphabet to the actual Tatar pronunciation.
The Arabic alphabet, [a] or the Arabic abjad, is the Arabic script as specifically codified for writing the Arabic language. It is written from right-to-left in a cursive style, and includes 28 letters, [b] of which most have contextual letterforms. Unlike the modern Latin alphabet, the script has no concept of letter case.
DIN 31635 is a Deutsches Institut für Normung (DIN) standard for the transliteration of the Arabic alphabet adopted in 1982. It is based on the rules of the Deutsche Morgenländische Gesellschaft (DMG) as modified by the International Orientalist Congress 1935 in Rome.
English approximation Arabic letter/symbol Usual romanization Letter name A–B a [a] cat in British English, only approx. in American English, could also be realised as [æ] َ a, á, e فَتْحَة (fatḥah) aː [b] not exact, longer far, could also be realised as [æː] ـَا (ى at word end) ā, â, aa, a أَلِف (ʾalif)
Those letters that do not have a close phonetic approximation in the Latin script are often expressed using numerals or other characters, so that the numeral graphically approximates the Arabic letter that one would otherwise use (e.g. ع is represented using the numeral 3 because the latter looks like a vertical reflection of the former).
Romanization is often termed "transliteration", but this is not technically correct. [citation needed] Transliteration is the direct representation of foreign letters using Latin symbols, while most systems for romanizing Arabic are actually transcription systems, which represent the sound of the language, since short vowels and geminate consonants, for example, does not usually appear in ...
Ḫāʾ, Khāʾ, or Xe (خ, transliterated as ḫ , ḵ , kh or ẖ ) is one of the six letters the Arabic alphabet added to the twenty-two inherited from the Phoenician alphabet (the others being ṯāʼ, ḏāl, ḍād, ẓāʼ, ġayn). It is based on the ḥāʾ ح.
The simplified Arabic script, known as Yaña imlâ, was used in 1920–1927. [1] During the Latinisation in the Soviet Union, a special Central Committee for a New Alphabet was established in Moscow. The first project for a Tatar-Bashkir Latin alphabet was published in ئشچی (Eşce, "The Worker") newspaper on 18 July 1924. [2]