Search results
Results from the WOW.Com Content Network
English: A Measure of the National Assembly for Wales to make provision about the official status of the Welsh language in Wales; to provide for a Welsh Language Partnership Council; to establish the Office of Welsh Language Commissioner; to provide for an Advisory Panel to the Welsh Language Commissioner; to make provision about promoting and facilitating the use of the Welsh language and ...
Download as PDF; Printable version; In other projects ... An English-language guide to colloquial Welsh forms and register and dialect differences is Dweud Eich Dweud ...
This is a list of Welsh important historical documents connected to Wales and/or the Welsh language, starting from the early medieval period. These documents are written in various stages of the Welsh language as well as other languages such as Latin.
The dialect follows neighbouring Dyfedeg Welsh in its writing and speaking. Northern Welsh variants are known to have vocabulary and literary differences from Standard Welsh, for example llefrith (Ddefedeg and Powyseg) and llaeth ( Gwenhwyseg and Gwyndodeg ), both meaning "milk" in English, with one being more standard in the north, and the ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file
Welsh is an official language of Wales, and is treated "no less favourably than the English language" which is also considered an official language, as legislated in the Welsh Language (Wales) Measure 2011. [7] [5] [6] The official languages of the Senedd are Welsh and English. [8]
the Oxford English Dictionary says the etymology is "uncertain", but Welsh gwlanen = "flannel wool" is likely. An alternative source is Old French flaine, "blanket". The word has been adopted in most European languages. An earlier English form was flannen, which supports the Welsh etymology.
Welsh code-switchers fall typically into one of three categories: the first category is people whose first language is Welsh and are not the most comfortable with English, the second is the inverse, English as a first language and a lack of confidence with Welsh, and the third consists of people whose first language could be either and display ...