Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hindi-Urdu, also known as Hindustani, has three noun cases (nominative, oblique, and vocative) [1] [2] and five pronoun cases (nominative, accusative, dative, genitive, and oblique). The oblique case in pronouns has three subdivisions: Regular, Ergative , and Genitive .
Compound verbs, a highly visible feature of Hindi–Urdu grammar, consist of a verbal stem plus a light verb. The light verb (also called "subsidiary", "explicator verb", and "vector" [ 55 ] ) loses its own independent meaning and instead "lends a certain shade of meaning" [ 56 ] to the main or stem verb, which "comprises the lexical core of ...
Hindustani is extremely rich in complex verbs formed by the combinations of noun/adjective and a verb. Complex verbs are of two types: transitive and intransitive. [3]The transitive verbs are obtained by combining nouns/adjectives with verbs such as karnā 'to do', lenā 'to take', denā 'to give', jītnā 'to win' etc.
The grammar and base vocabulary (most pronouns, verbs, adpositions, etc.) of both Hindi and Urdu, however, are the same and derive from a Prakritic base, and both have Persian/Arabic influence. [93] A grammar of the Hindustani language, published 1843 A road sign using Hindi, Urdu, and English.
For instance, the word English may be written by Hindi speakers as इंगलिश (rather than इंग्लिश्) which may be transliterated back to Ingalisha by automated systems, but schwa deletion would result in इंगलिश being correctly pronounced as Inglish by native Hindi-speakers. [18] Some examples are shown below:
The original Hindi dialects continued to develop alongside Urdu and according to Professor Afroz Taj, "the distinction between Hindi and Urdu was chiefly a question of style. A poet could draw upon Urdu's lexical richness to create an aura of elegant sophistication, or could use the simple rustic vocabulary of dialect Hindi to evoke the folk ...
The nuqta, and the phonological distinction it represents, is sometimes ignored in practice; e.g., क़िला qilā being simply spelled as किला kilā.In the text Dialect Accent Features for Establishing Speaker Identity, Manisha Kulshreshtha and Ramkumar Mathur write, "A few sounds, borrowed from the other languages like Persian and Arabic, are written with a dot (bindu or nuqtā).
Standard Hindi (also High Hindi, Manak Hindi) is the language of the government and is one of the official languages of India, Standard Urdu is the state language and national language of Pakistan, Dakhini is the historical literary dialect of the Deccan region, and Rekhta the "mixed" Hindustani of medieval poetry. [12]