Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Guli Mata" is a 2023 Hindi-Arabic song by Indian singer Shreya Ghoshal and Moroccan singer Saad Lamjarred. The music video features actress Jennifer Winget and Saad Lamjarred. [1] It is written by Mohamed El Maghribi, Rana Sotal and composed by Mehdi Mozayine. [2] It is produced by Anshul Garg under the Desi Music Factory. [3]
YouTube is an American video-sharing website headquartered in San Bruno, California. "Lm3allem" by Moroccan singer Saad Lamjarred is the most-viewed Arabic music video with 1 billion views in May 2023. [1] [2] "Ya Lili" by Tunisian singer Balti with Hammouda is the second video to garner over 700 million views.
"Habibi Dah (Nari Narain)" (Arabic: حبيبي ده (ناري نارين ), romanized: That's My Love (My Fire is Two Fire)) is a popular Hindi-Arabic bilingual song by Egyptian singer Hisham Abbas, with parts of the song sung in Hindi by Indian singer Jayashri also featuring actress Riva Bubber. [1]
Tamally Maak, also often Tamally Ma'ak (in Arabic تملي معاك) is an international Egyptian Arabic language song by the Egyptian pop star Amr Diab in 2000 from his album of the same name. "Tamally Maak", meaning "Always with you", is written by Ahmed Ali Moussa and the music for the song was composed by Sherif Tag . [ 1 ]
"Ya Tabtab Wa Dallaa" (Translation: Pat And Pamper) also shortened as "Atabtab" was released in the form of a music video single in February 2006.The video was directed by Nadine Labaki and features Ajram in a clown's outfit and makeup in a nomadic circus bus in a small Egyptian town.
"Boshret Kheir" (Egyptian Arabic: بشرة خير [ˈboʃɾet ˈxeːɾ]; English: "Good Omen") is an Egyptian-folk song created by Egyptian composer Amr Mostafa and performed by Emirati singer Hussain Al Jassmi dedicated from him to Egypt and was released on May 16, 2014, showing clips of Egyptians dancing in different areas of the country, in ...
Arabic [3] Pronunciation (Arabic) Translation (English) [3] طلع البدر علينا: ṭala‘a 'l-badru ‘alaynā: The full moon rose over us من ثنيات الوداع: min thaniyyāti 'l-wadā‘ From the valley of Peace‘ وجب الشكر علينا: wajaba 'l-shukru ‘alaynā: And it is incumbent upon us to show gratitude
"Zahrat al-Mada'en" (Arabic: زهرة المدائن, transl. "Flower of the Cities"), also marketed under its French title "La Fleur des cités", is a 1967 Arabic song performed by Lebanese singer Fairuz, composed by the Rahbani brothers and written by Said Akl.