Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Indonesia Pusaka" (English: Indonesia, the Heritage) is a patriotic song composed by Ismail Marzuki. [ 1 ] [ 2 ] It is normally played on Indonesian Independence Day celebration. This song reflects about Indonesia , how Indonesia is the motherland of all Indonesians , [ 3 ] and how Indonesians will fight for her with all of their might. [ 1 ]
125 Lagu Wajib Nasional. Titik Media Publisher. ISMN 9790801890009. Kirana, Dilla Chandra (2015). 120 Koleksi Lagu Wajib Nasional INDONESIA. Lembar Langit Indonesia. Sugesti, Murlina (2014). Koleksi Terlengkap Lagu Wajib Nasional. Lembar Langit Indonesia. ISBN 9780901388728. Abassy, Djamaludin (2011). Lagu-Lagu Wajib Nasional. Lembar Langit ...
" Indonesia Raya" ('Indonesia the Great') is the national anthem of Indonesia. It has been the national anthem since the Proclamation of Indonesian Independence on 17 August 1945. The song was introduced by its composer , Wage Rudolf Supratman , on 28 October 1928 during the Youth Pledge in Jakarta . [ 1 ]
The following other wikis use this file: Usage on bs.wikipedia.org Indonesia Raya; Usage on id.wikisource.org Halaman:Brosur Lagu Kebangsaan - Indonesia Raya.pdf/57
Satu nusa Satu bangsa Satu bahasa kita Tanah air Pasti jaya Untuk s'lama-lamanya Reff : Indonesia pusaka Indonesia tercinta Nusa bangsa Dan Bahasa Kita bela bersama One Native Land One Nation Our language is one The Motherland Will be Glorious For Forever and ever Reff : The Sacred Indonesia The Beloved Indonesia Native land, nation and language
Several songs were also performed by various groups. Twelve students sang national songs, including Tanah Airku, Indonesia Pusaka, Satu Nusa Satu Bangsa, and Rayuan Pulau Kelapa. Singers Angel Pieters and Louis Bertrand sang Goodness of God, [81] while Lyodra Ginting and R.P. Aloysius Tamnge, M.S.C. performed Make Me a Channel of Your Peace.
Lyodra was born Lyodra Margareta Ginting on 21 June 2003 in Medan, North Sumatra. [9] [10] She was raised in a Catholic family and was given the baptismal name Margareta.Her first name, Lyodra, itself is a modification or another form of the female name in Hebrew, Liora, which means "Light".
Sedang bersusah hati Air matanya berlinang Mas intannya terkenang Hutan gunung sawah lautan Simpanan kekayaan Kini ibu sedang lara Merintih dan berdoa. Second verse: Kulihat ibu pertiwi Kami datang berbakti Lihatlah putra-putrimu Menggembirakan ibu Ibu kami tetap cinta Putramu yang setia Menjaga harta pusaka Untuk nusa dan bangsa