Ad
related to: springerlink deutsch english translation download free full
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
During his lifetime three English translations of Gödel's paper were printed, but the process was not without difficulty. The first English translation was by Bernard Meltzer; it was published in 1963 as a standalone work by Basic Books and has since been reprinted by Dover and reprinted by Hawking (God Created the Integers, Running Press, 2005:1097ff).
Springer Publishing Company [2] is an American publishing company of academic journals and books, focusing on the fields of nursing, [3] gerontology, psychology, social work, counseling, public health, and rehabilitation (neuropsychology).
In 1996, Springer launched electronic book and journal content on its SpringerLink site. [14] SpringerImages was launched in 2008. In 2009, SpringerMaterials, a platform for accessing the Landolt-Börnstein database of research and information on materials and their properties, was launched. [15]
The protocols were then available on the SpringerLink website. [1] The protocols are "recipes" that allow scientists to recreate experiments in their own laboratory. Springer Protocols contained more than 33,000 protocols, most of which were derived from the book series Methods in Molecular Biology, published under the Humana Press imprint.
Access to the full-text pdfs of non-open access publications require either a subscription (to the specific journal rather than to the whole database) or per-article/book payment. Subscriptions to the overall content hosted on ScienceDirect, rather than to specific titles, are usually acquired through what is called a big deal .
For any of the eight foreign languages, there's at least one (in the cases of English and French two) qualified employee in charge (whose mother tongue is either German and who has studied the respective other idiom or vice versa). These employees oversee the above-mentioned donations and suggestions before integrating them in the dictionary.
The following guidelines are intended to assist editors in Translating German Wikipedia articles for English Wikipedia.. Before starting a translation, editors should familiarise themselves with the guidance Wikipedia:WikiProject Germany/Conventions, which particularly covers the consistent and accurate naming of places, geographical features like mountains, rivers and glaciers, and man-made ...
The German Reference Corpus is often referred to by other names, such as Mannheim corpora, IDS corpora, COSMAS corpora and the corresponding German translations. The name Deutsches Referenzkorpus (DeReKo) was originally used for a specific portion of the current archive which was collected between 1999 and 2002 by a number of institutions in a joint project under the same name.
Ad
related to: springerlink deutsch english translation download free full