Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A verb in this mood is always distinguishable from its indicative counterpart by their different conjugation. The Spanish subjunctive mood descended from Latin, but is morphologically far simpler, having lost many of Latin's forms. Some of the subjunctive forms do not exist in Latin, such as the future, whose usage in modern-day Spanish ...
NEG se CL puede can. 1SG pisar walk el the césped grass No se puede pisar el césped NEG CL can.1SG walk the grass "You cannot walk on the grass." Zagona also notes that, generally, oblique phrases do not allow for a double clitic, yet some verbs of motion are formed with double clitics: María María se CL fue went.away- 3SG María se fue María CL went.away-3SG "Maria went away ...
For other irregular verbs and their common patterns, see the article on Spanish irregular verbs. The tables include only the "simple" tenses (that is, those formed with a single word), and not the "compound" tenses (those formed with an auxiliary verb plus a non-finite form of the main verb), such as the progressive, perfect, and passive voice.
The verbs haber and tener are easily distinguished, but they may pose a problem for learners of Spanish who speak other Romance languages (where the cognates of haber and tener are used differently), for English speakers (where "have" is used as a verb and as an auxiliary), and others.
Spanish verbs are a complex area of Spanish grammar, with many combinations of tenses, aspects and moods (up to fifty conjugated forms per verb).Although conjugation rules are relatively straightforward, a large number of verbs are irregular.
The Spanish copulas are ser and estar.The latter developed as follows: stare → *estare → estar. The copula ser developed from two Latin verbs. Thus its inflectional paradigm is a combination: most of it derives from svm (to be) but the present subjunctive appears to come from sedeo (to sit) via the Old Spanish verb seer.
The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...
The Spanish present perfect form conveys a true perfect aspect. Standard Spanish is like modern English in that haber is always the auxiliary regardless of the reflexive voice and regardless of the verb in question: Yo he comido ('I have eaten') Ellos han ido ('They have gone') Él ha jugado ('He has played')