Search results
Results from the WOW.Com Content Network
From the Old Celtic derwijes/derwos ("true knowledge" or literally "they who know the oak") from which the modern Welsh word derwydd evolved, but travelled to English through Latin (druidae) and French (druide) gull from either Welsh or Cornish; [14] Welsh gwylan, Cornish guilan, Breton goelann; all from O.Celt. * voilenno - "gull" (OE mæw ...
The discourse tag isn't it?/innit?, although stereotyped in Welsh English in especially rural areas, is commonly heard in Cardiff. It may simply be a function word, similar to isn't that so? (French: n'est-ce pas ?) or Northern Welsh yes? and can also interchange with standard don't/didn't they regardless of social class. [47]
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.
Wlpan is the name of an intensive Welsh course for beginners used by some Welsh for Adults courses in Wales. It began in the mid 1970s. [1] Courses continue to be taught, in person and through the internet. [2] The course teaches basic patterns in as short a time as possible.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
Cwtch (Welsh pronunciation:) is a Welsh-language and Welsh-English dialect word meaning a cuddle or embrace, with a sense of offering warmth and safety. Often considered untranslatable, the word originated as a colloquialism in South Wales, but is today seen as uniquely representative of Wales, Welsh national identity, and Welsh culture.
Cyfri'r Geifr (English: Counting the Goats), also known as Oes Gafr Eto after the first line, is a Welsh folk song. [1] Both the tune and the words are traditional, and have developed over the centuries.
A 19th-century Welsh alphabet printed in Welsh, without j or rh The earliest samples of written Welsh date from the 6th century and are in the Latin alphabet (see Old Welsh). The orthography differs from that of modern Welsh, particularly in the use of p, t, c to represent the voiced plosives /b, d, ɡ/ non initially.