Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is a list of restaurant terminology.A restaurant is a business that prepares and serves food and drink to customers in return for money, either paid before the meal, after the meal, or with a running tab. Meals are generally served and eaten on premises, but many restaurants also offer take-out and food delivery services.
Japanese wordplay relies on the nuances of the Japanese language and Japanese script for humorous effect, functioning somewhat like a cross between a pun and a spoonerism. Double entendres have a rich history in Japanese entertainment (such as in kakekotoba ) [ 1 ] due to the language's large number of homographs (different meanings for a given ...
Soy sauce is a condiment to be used with discretion, just enough to enhance, but not overwhelm the flavor of the food to which it is added. At each diner's seat, a small dish is provided for holding the sauce and dipping in a bit of food. To pour an excessive amount of soy sauce into this dish is considered greedy and wasteful (see mottainai ...
Emoji, karaoke, futon, ramen: Words we wouldn't have if it weren't for the Japanese language, which is on full display at Tokyo's summer Olympics.
Pages in category "Japanese internet slang" The following 5 pages are in this category, out of 5 total. This list may not reflect recent changes. C. Chigyu; D. Dokuo; P.
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
The sauce, called Savory Chili WcDonald's sauce features ginger, garlic, soy and chili flakes. The company suggests pairing the new sauce with WcNuggets! The packaging will look sharp, too.
Jibun is a Japanese word meaning "oneself" and sometimes "I", but it has an additional usage in Kansai as a casual second-person pronoun. In traditional Kansai dialect, the honorific suffix -san is sometimes pronounced - han when - san follows a , e and o ; for example, okaasan ("mother") becomes okaahan , and Satō-san ("Mr. Satō") becomes ...