Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ukrainian distinguishes hard (unpalatalized or plain) and soft (palatalized) consonants (both phonetically and orthographically). Soft consonants, most of which are denoted by a superscript ʲ , are pronounced with the body of the tongue raised toward the hard palate , like the articulation of the y sound in yes .
The CorrectUA campaign lobbies for changes to Ukrainian city names whose English names are derived from their Russian spellings. Examples of Russian and Ukrainian spelling differences include: Odessa and Odesa , Kharkov and Kharkiv , Lvov and Lviv , Nikolaev and Mykolaiv , and Rovno and Rivne .
Smaller settlements are rural settlements (Ukrainian: селище, romanized: selyshche) and villages (Ukrainian: село, romanized: selo). Historically, there were systems of city rights, granted by the territorial lords, which defined the status of a place as a misto or selo. In the past, cities were self-governing and had several privileges.
The Holborn District was created in 1855, consisting of the civil parishes and extra-parochial places of Holborn outside the city; St Andrew Holborn Above the Bars with St George the Martyr, Saffron Hill, Hatton Garden, Ely Rents and Ely Place, as well as two tiny units that were added from the Finsbury Division: Glasshouse Yard and St ...
If you're baffled by "Erin go Bragh," we've got a full guide to the phrase, its meaning and how to pronounce it, so you can get back to more important things—like soda bread, ...
Notable exceptions where common English usage does not conform to the Ukrainian national transliteration are the names of the cities of Chernobyl, Pripyat, [note 6] Feodosia and Yevpatoria. [note 7] Do not use the standard Ukrainian transliterations, which are Chornobyl, Prypiat, Feodosiia and Yevpatoriia respectively, as this is not in common use.
KYIV, Ukraine (AP) — Months of relentless Russian artillery pounding have devastated a strategic city in eastern Ukraine, new drone footage obtained by The Associated Press has shown, with ...
The city was known by various names in history. In the Norse sagas it was Kænugarðr or Kœnugarðr, [16] meaning "city of the Kyivans" (from Old East Slavic: кияне, romanized: kijane), [17] which survives in modern Icelandic Kænugarður. Perhaps the earliest original manuscript to name the city is the Kyivan letter, written c. 930 CE by ...