Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Poetry of the modern-day region called Afghanistan has ancient roots, which is mostly written in Dari and Pashto. [1] Afghan poetry relates to the culture of Afghanistan and is an element of Afghan literature .
The great poet Rumi was an Afghan poet who wrote in Dari language throughout his life. Other poets also wrote in Dari, however several other poets were deeply influenced by Persian, Pashto and Arabic Languages. [8] [9] Modern women usually write the traditional Afghan poetry form, consisting of two lines of rhyme, called landay. [10]
The Landay (Pashto: لنډۍ) is a traditional Afghan poetic form consisting of a single couplet. There are nine syllables in the first line, and thirteen syllables in the second. These short poems typically address themes of love, grief, homeland, war, and separation. [1]
Ayesha Durrani, also known as Aisha-i-Durani and Aisha Durrani (18th-century) was an Afghan poet, one of the wives of Timur Shah Durrani of the Durrani Empire.A number of her poems were compiled into a manuscript in 1882, and Durrani is credited with founding the first school for girls in Afghanistan.
Nadia Anjuman Herawi was born in Herat in northwestern Afghanistan in 1980. She was one of six children, raised during one of Afghanistan's more recent periods of tumult. In September 1995, the Taliban captured Herat and ousted the then-Governor of the Province, Ismail Khan.
The show has girls' education as one of its primary focuses. The program also focus on building pan-Afghan unity and identity. In one segment characters visit the national museum and learn about Afghan music, instruments, and dances, while in other segments characters visit monuments or sites of national importance, such as the Gardens of Babur and the Kabul Zoo. [21]
The Dari, which is a variety of Persian spoken in Iran and Tajikistan. A broader, more contextualized, study of Afghan proverbs would include comparisons of Afghan proverbs with Persian proverbs from Iran (for which several volumes are available in English) and with Tajik proverbs (e.g. comparing with those in Bell 2009) from Tajikistan.
The book won the 2014 PEN Award for Poetry in Translation. [6] Tess Taylor described the book's poetry in NPR as feeling "both anonymous and universal" and commented on the window it offered to the lives of women living in Afghanistan. [7] The book was described as a "rich and graceful collection" by Elizabeth T. Gray Jr. in the Harvard Review.