enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Icelandic language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Icelandic_language

    Almost all Icelandic verbs have the ending -a in the infinitive, some with á, two with u (munu, skulu) one with o (þvo: "wash") and one with e. Many transitive verbs (i.e. they require an object), can take a reflexive pronoun instead. The case of the pronoun depends on the case that the verb governs.

  3. Icelandic grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Icelandic_grammar

    Verbs in the middle voice always end in -st; this ending can be added to both the infinitive and conjugated verb forms. For the conjugated forms, second and third person endings (i.e. -(u)r, -ð and -rð) must be removed, as must any dental consonants (ð, d and t). Compare the verb breyta ('to change') to its middle voice forms, for example: [3]

  4. Icelandic vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Icelandic_vocabulary

    However, many neologisms are coined using only the stems of existing words complying with ancient practice. Two examples are þyrla from a verb meaning twirl and þota from the verb þjóta (rush). All in all the neologisms are coined by compounding or using the still active ablauts or umlauts. Both provide nearly inexhaustible sources.

  5. Ri-verbs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ri-verbs

    In Icelandic grammar, the ri-verbs (Icelandic: ri-sagnir) are the four verbs in the language that have a -ri suffix in the past tense as opposed to a suffix containing a dental consonant such as /d/, /ð/, or /t/. Along with the preterite-present verbs (e.g. kunna and eiga), they are the only verbs which inflect with a mixed conjugation

  6. Vísur Vatnsenda-Rósu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vísur_Vatnsenda-Rósu

    The song is most famous for its performance for Hector Zazou's album Chansons des mers froides (Songs from the cold seas) by Icelandic singer Björk; it also appears on Björk's third Possibly Maybe single CD. [citation needed] It has also been performed by the Swedish artist Nåid, Icelandic singer Ragnheiður Gröndal, and Belgian folk band ...

  7. Icelandic phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Icelandic_phonology

    vökva [ˈvœːkva] ('water' verb) g shows a peculiar behavior. If we have the combination V+gi, then the vowel V is short and the gi is then pronounced [jɪ]. Additionally, non-diphthong vowels (besides /i/ and /u/) become diphthongs ending in /i/. In the combinations V+g+V (the second vowel not being i) the first vowel is long and g is ...

  8. Lofsöngur - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lofsöngur

    [7] [9] It is for this reason that the full translation of the anthem's title is "The Millennial Hymn of Iceland". [9] [10] The song was first played on August 2 of that year, [10] at a service celebrated at Reykjavík Cathedral to commemorate the milestone, with the King of Iceland, Christian IX, in attendance.

  9. Category:Icelandic songs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Icelandic_songs

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more