Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Their term for God was Zhēnzhǔ (真主, literally "Veritable Majesty," "True Lord," or "Lord of Truth."). [8] In a hymn supposed to be composed by Lü Dongbin, the Christian God is denominated by the term Tiānzhǔ (天主, literally, "Lord of Heaven"), 800 years before Matteo Ricci and his companions. [9]
Matteo Ricci later wrote a catechism entitled Tiānzhŭ Shíyì (天主實義, The True Meaning of the Lord of Heaven). [1] [2] Following the Chinese rites controversy, the term Tiānzhŭ was officially adopted by the Pope in 1715, who rejected alternative terms such as Tiān (天, "Heaven") and Shàngdì (上帝, "Supreme Emperor"). [3]
The Chinese idea of the universal God is expressed in different ways. There are many names of God from the different sources of Chinese tradition. [17] The radical Chinese terms for the universal God are Tian (天) and Shangdi (上帝, "Highest Deity") or simply, Dì (帝, "Deity"). [18] [19] There is also the concept of Tàidì (太帝, "Great ...
The good news is there are plenty of Chinese baby boy names to consider on our list. Names range from the most popular — Zichen, Runchu, Yuanyun, Jiehong, Jietang and Zhiyu — to the rare, such ...
This list of Chinese baby names may help in the decision on what to name your child, whether your're looking for cool names, unique names or popular names. 200 Chinese baby names for boys and ...
Another name for this bodhisattva is Guānzìzài (traditional Chinese: 觀自在; simplified Chinese: 观自在; pinyin: Guānzìzài), from Sanskrit Avalokiteśvara. It was initially thought that early translators mistook Avalokiteśvara as Avalokitasvara and thus mistranslated Avalokiteśvara as Guānyīn , which explained why Xuanzang ...
When choosing a Chinese baby girl name, take into consideration family connections, any special significance the name has to you, and of course the meaning behind the name. Here are 110 from which ...
Chinese names are personal names used by individuals from Greater China and other parts of the Sinophone world. Sometimes the same set of Chinese characters could be chosen as a Chinese name, a Hong Kong name, a Japanese name, a Korean name, a Malaysian Chinese name, or a Vietnamese name, but they would be spelled differently due to their varying historical pronunciation of Chinese characters.