Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Wau bulan on display in Pasir Gudang Kite Museum, Johor. Wau bulan (Kelantanese: Wa bule; Jawi: واو بولن ; lit. 'moon kite') is an intricately designed Malaysian kite (normally with floral motifs) that is traditionally flown in the Malaysian state of Kelantan. It is one of Malaysia's national symbols, some others being the hibiscus.
Digamma or wau is in turn the ancestor of the Latin letter F. As an alphabetic letter, it is attested in archaic and dialectal ancient Greek inscriptions until the classical period. The shape of the letter went through a development from through , , , to or , which at that point was conflated with the σ-τ ligature .
Tell, oh Nero, of the great wars of Persia: Perfectly correct Latin sentence usually reported as funny from modern Italians because the same exact words, in today's dialect of Rome, mean "A black dog eats a beautiful peach", which has a ridiculously different meaning. canes pugnaces: war dogs or fighting dogs: canis canem edit: dog eats dog
The system constructs the dictionary of single-word translations based on the analysis of millions of translated texts. In order to translate the text, the computer first compares it to a database of words. The computer then compares the text to the base language models, trying to determine the meaning of an expression in the context of the text.
It is helpful to be able to understand the source of scientific names. Although the Latin names do not always correspond to the current English common names, they are often related, and if their meanings are understood, they are easier to recall. The binomial name often reflects limited knowledge or hearsay about a species at the time it was named.
Wau Ecology Institute, an environment organisation in Papua New Guinea; Wau (letter) or digamma, an obsolete Greek alphabet letter; WAU! Mr. Modo Recordings, a record label; Wau Holland Foundation, a non-profit organisation in Germany; Wau, a fictional alien race in the media franchise Tenchi Muyo! Wau bulan, a traditional kite in Malaysia
English glosses are one of the most notable differences between the Nihongo daijiten and other general-purpose Japanese dictionaries (Kōjien, Daijirin, Daijisen, etc.)..). Since the Nihongo daijiten gives brief English annotations rather than translation equivalents, it is not an actual Japanese-English bilingual dictionary, but it is useful as an all-in-one dicti
In some dialects of French, the English term "weekend" becomes la fin de semaine ("the end of week"), a calque, but in some it is left untranslated as le week-end, a loanword. French cor anglais (literally English horn) is a near-calque of English French horn. In English cor anglais refers to a completely different musical instrument.