Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Stregheria (Italian pronunciation: [streɡeˈriːa]) is a neo-pagan tradition similar to Wicca, with Italian and Italian American origins. [1] While most practitioners consider Stregheria to be a distinct tradition from Wicca, some academics consider it to be a form of Wicca or an offshoot.
Strega became well known for its colourful and artistic advertising. [3] One poster was designed in 1906 by Alberto Choppuis in the art nouveau style. [4] Strega is the Italian word for "witch" and since legends of witchcraft at Benevento date back to the time of the Lombard invasion, it was a natural choice of name for the liqueur.
The musical Il Santo e la Strega by Antonio Coppolaro is about the deeds of Saint Barbato, who defeated the witches of Benevento and eliminated the walnut tree. Strega liqueur is made in Benevento and takes its name from the legend of the streghe there. Its label depicts the streghe dancing under the famous walnut tree.
Strega, the Italian word for witch, may refer to: Strega, a group of pagan magic users who are part of the protectors of Venice in the Heirs of Alexandria series by Mercedes Lackey, Eric Flint, and Dave Freer; Stregheria, or the Strega tradition of modern Italian witchcraft
Strega (obviously derived from Latin striga) is the Italian term for witch. This word itself gave a term sometimes also used in English, stregheria, a form of witchcraft. In Romanian, strigăt means 'scream', [42] strigoaică is the name of the Romanian feminine vampire, [43] and strigoi is the Romanian male vampire. [44]
Strega Nona is a children's picture book written and illustrated by Tomie dePaola.If considered as a folktale, the story is Aarne-Thompson type 565, the Magic Mill. It concerns Strega Nona (resembling what would be "Grandma Witch" in Italian, although this would actually be "Nonna Strega", with the two words reversed and the first one spelled with a double n) and her helper, Big Anthony.
Italian writers have often used profanity for the "spice" it adds to their publications. This is an example from a seventeenth century collection of tales, the Pentamerone, [99] by the Neapolitan Giambattista Basile:
The later Middle Ages saw words for these practitioners of harmful magical acts appear in various European languages: sorcière in French, Hexe in German, strega in Italian, and bruja in Spanish. [76] The English term for malevolent practitioners of magic, witch, derived from the earlier Old English term wicce. [76]