Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Abakada alphabet was an "indigenized" Latin alphabet adopted for the Tagalog-based Wikang Pambansa (now Filipino) in 1939. [ 1 ] The alphabet, which contains 20 letters , was introduced in the grammar book developed by Lope K. Santos for the newly designated national language based on Tagalog. [ 2 ]
The Abakada developed in the early 20th century had fewer consonants. By the middle of the century, letters (baybayin) were added and later on reduced due to its ideology which is English that is approximately radical to English alphabet with the release of the Ortograpiyang Pambansa in 2014.
Discover the best free online games at AOL.com - Play board, card, casino, puzzle and many more online games while chatting with others in real-time.
The Abakada orthography was guided by the Balarilà of Santos. Vowels were pronounced with a short vowel length, while consonants were pronounced by appending short A's at the end. Hence, the name Abakada, from the first 4 letters of the alphabet. Collation of the Abakada (20 letters):
What links here; Related changes; Upload file; Special pages; Permanent link; Page information; Cite this page; Get shortened URL; Download QR code
A. Abacá; Abakada alphabet; Abucay Church; Actephila excelsa; Adamson University; Adarna: The Mythical Bird; Adiong Memorial State College; Administrative divisions of the Philippines
It was used for writing Kapampangan, a language mainly spoken in Central Luzon, until it was gradually replaced by the Latin alphabet. Kulitan is an abugida, or an alphasyllabary — a segmental writing system in wherein consonant–vowel sequences are written as a unit and possess an inherent vowel sound that can be altered with use of ...
The adoption of the Abakada alphabet in 1940 [4] changed the spelling of the Spanish loanwords present in the Filipino language. The spellings of Spanish loanwords were reformed according to the new orthographic rules. Examples include: