Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Constitution of the Republic of Mauritius does not mention any official language. The Constitution contains one statement in Article 49 that states that "the official language of the Assembly shall be English but any member may address the chair in French" which indicate that French and English are official languages of the National Assembly (parliament) only.
A language that uniquely represents the national identity of a state, nation, and/or country and is so designated by a country's government; some are technically minority languages. (On this page a national language is followed by parentheses that identify it as a national language status.) Some countries have more than one language with this ...
Mauritius, [a] officially the Republic of Mauritius, [b] is an island country in the Indian Ocean, about 2,000 kilometres (1,100 nautical miles) off the southeastern coast of East Africa, east of Madagascar. It includes the main island (also called Mauritius), as well as Rodrigues, Agaléga, and St. Brandon (Cargados Carajos shoals).
Mauritius, an island located in the Indian Ocean and eastward from Africa, is a multiethnic and multilingual country in which a great number of languages are known and spoken. The Mauritians are strongly interested in international languages to favour international trade and to crave out their niche in the world.
The Portuguese were the first Europeans to visit Mauritius, but they did not settle there. Only a small portion of Mauritian vocabulary derives from the Portuguese element in European maritime jargon (e.g., the Mediterranean Lingua Franca) or from enslaved Africans or Asians who came from areas in which Portuguese was used as a trade language (e.g., Angola and Mozambique).
A national language is a language (or language variant, e.g. dialect) ... In many African countries, some or all indigenous African languages are officially used, ...
The African ancestors of this community were captured by slave traders and brought in as part of the original failed attempts of the Dutch to colonise Mauritius, Agaléga, Rodrigues and the Chagos Islands. Later slaves were brought in by the French to work on plantations.
It was developed in the 18th century by African slaves who used a pidgin language to communicate with each other and with their French masters, who did not understand the various African languages. The pidgin evolved with later generations to become a casual language. [24] Mauritian Creole is a French-based creole.