enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Philippine literature in Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_literature_in...

    Philippine literature in Spanish (Spanish: Literatura filipina en español; Filipino: Literaturang Pilipino sa Espanyol) is a body of literature made by Filipino writers in the Spanish language. Today, this corpus is the third largest in the whole corpus of Philippine literature ( Philippine Literature in Filipino being the first, followed by ...

  3. Category:21st-century Filipino writers - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:21st-century...

    This is a non-diffusing parent category of Category:21st-century Filipino male writers and Category:21st-century Filipino women writers The contents of these subcategories can also be found within this category, or in diffusing subcategories of it.

  4. Philippine literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literature_of_the_Philippines

    Compared to the more rigid literature of the Spanish era, the American period saw the popularity of the "free verse" in the Philippines, allowing for flexible poetry, prose, and other wordcraft. [2] The introduction of the English language was also of equal importance, as it became one of the most common languages that Filipino writers would ...

  5. Category:21st-century Filipino women writers - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:21st-century...

    This is a non-diffusing subcategory of Category:21st-century Filipino writers. It includes Filipino writers that can also be found in the parent category, or in diffusing subcategories of the parent. See also: Category:21st-century Filipino male writers

  6. Category:21st-century Filipino poets - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:21st-century...

    21st; 22nd; 23rd; 24th; 25th; 26th; Pages in category "21st-century Filipino poets" The following 30 pages are in this category, out of 30 total. This ...

  7. Leona Florentino - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Leona_Florentino

    Beginning in the 1990's, more than a century after Leona's death, the Philippine government through the Cultural Center of the Philippines, initiated performances honoring Leona's works and contributions to the arts and the democratic ideals of the country. Monologues, with many translated from the original Ilocano or Spanish, alluded to her ...

  8. A la juventud filipina - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_la_juventud_filipina

    Early in the 20th century, the American translator Charles Derbyshire (whose English translation of Rizal's "Mi Ultimo Adios" is the most popular and most often recited version) translated the poem, but the translation contained flaws, as can be seen for example in the fifth line, where he translates "bella esperanza de la patria mia!"

  9. Filipinas dentro de cien años - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Filipinas_dentro_de_cien_años

    Cover of the 1905 edition of the essay, published to commemorate the 15th anniversary of La Solidaridad. Filipinas dentro de cien años ("The Philippines a century hence") [1] is a socio-political essay written in four parts (September 1889- January 1890) in the magazine La solidaridad by José Rizal. [2]