Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Luke 6:20 simply has "blessed are the poor"; that Matthew adds "in spirit" is seen to be of great consequence. The phrase does not appear in the Old Testament, but Psalm 34:18 comes close. [6] The phrase "poor in spirit" occurs in the Dead Sea Scrolls, and seems to have been an important notion to the Qumran community.
3 Yea, blessed are the poor in spirit who come unto me, for theirs is the kingdom of heaven. 4 And blessed are all they that mourn, for they shall be comforted. 5 And blessed are the meek, for they shall inherit the earth. 6 And blessed are all they who do hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled with the Holy Ghost.
He sees this verse as essentially just a rephrasing of Matthew 5:3; this same wording is also found at Psalm 37:11. Meek and poor, which can also be translated as humble or modest, mean essentially the same thing. [2] Schweizer feels "meek" should be understood as meaning powerless. [3]
The Gospel of Luke expresses particular concern for the poor as the subjects of Jesus' compassion and ministry. In Luke's version of the Beatitudes, the poor are blessed as the inheritors of God's kingdom (Luke 6:20), [34] even as the corresponding curses are pronounced to the rich (Luke 6:24–26). [35]
3 Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. 4 Blessed are they that mourn: for they shall be comforted. 5 Blessed are the meek: for they shall inherit the earth. 6 Blessed are they that hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled. 7 Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.
This is often considered to be a version of Luke 6:21, part of the Sermon on the Plain, which has weepers being able to laugh. Gundry feels that Matthew modified the verse to better match Isaiah 61:2. [1] Albright and Mann note that in a number of early versions the order of 5:4 and 5:5 are reversed. [2]
of blessed memory: See in memoriam: beati pauperes spiritu: blessed in spirit [are] the poor. A Beatitude from Matthew 5:3 in the Vulgate: beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est regnum caelorum "Blessed in spirit [are] the poor, for theirs is the kingdom of the heavens". beati possidentes: blessed [are] those who possess: Translated from ...
Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. Blessed are they that mourn: for they shall be comforted. Blessed are the meek: for they shall inherit the earth. Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled. Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.