Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Kongsi Raya, also known as Gongxi Raya, [1] is a Malaysian portmanteau, denoting the Chinese New Year and Hari Raya Aidilfitri (Eid ul-Fitr) festivals.As the timing of these festivals fluctuate due to their reliance on lunar calendars (the Chinese calendar is a lunisolar calendar while the Islamic calendar is a purely lunar calendar), they occasionally occur close to one another – every 33 ...
The term Kongsi Raya (which means "sharing the celebration" in Malay) was coined because of the similarity between the word kongsi and the Chinese New Year greeting of Gong xi fa cai. Similarly, the portmanteau Deepa Raya was coined when Hari Raya Puasa and Deepavali coincided.
By 9 December – 2025 Sabah state election [2] [3] The Civil Aviation Authority of Malaysia (CAAM) and the Malaysian Aviation Commission (MAVCOM) will be merged to establish a single national civil aviation body. [4] [5]
In Singapore, Chinese New Year is the only traditional Chinese public holiday, likewise with Malaysia. Each region has its own holidays on top of this condensed traditional Chinese set. Mainland China and Taiwan observe patriotic holidays, Hong Kong and Macau observe Christian holidays, and Malaysia and Singapore celebrate Malay and Indian ...
Chinese New Year's Eve is typically a half-day holiday in Malaysia, while Chinese New Year is a two-day public holiday. George Town , a Chinese-majority city, is known for its lively Chinese New Year celebrations that last until the Lantern Festival on the fifteenth day.
Chinese New Year's Eve is the day before the Chinese New Year. Celebrating Chinese New Year's Eve has always been a family matter, it is the reunion day for every ethnic Chinese family. It has evolved over a long period of time. The origin of Chinese New Year's Eve can be traced back to 3500 years ago.
DeepaRaya is a name for the Deepavali and Hari Raya festivals, which are traditionally celebrated by Hindus and Muslims, respectively, in Malaysia as well as in Singapore.The word came about because of the occasional coincidental timing of the Hindu festival Deepavali and the Muslim festival of Eid ul-Fitr, referred to in the Malay language as Hari Raya Aidilfitri.
In the United States of America, Lunar New Year is strongly associated with Chinese Americans and "Chinese New Year" is commonly used as a translation by people of non-Chinese backgrounds. [4] [8] Chinese New Year is the official name of the celebration and holiday in some countries such as Singapore, [9] Brunei, [10] and Malaysia. [11]