Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Zai is the Mandarin pinyin romanization of the Chinese surname written 宰 in Chinese character. It is romanized Tsai in Wade–Giles. Zai is listed 302nd in the Song dynasty classic text Hundred Family Surnames. [1] It is not among the 300 most common surnames in China. [2] It was also confirmed not to be among the 400 most common surnames in ...
在/Zai: take position Thus the essence of the meaning of the ku-ji can be roughly translated as, Taoist: “May all those who preside over warriors be my vanguard.” Japanese: "Come warriors, fight as one, ready in formation, line up and take position in front. Destroy/victory!"
Ziran has been interpreted and reinterpreted in a numerous ways over time. Most commonly, it has been seen as the greatest spiritual concept that was followed by lesser concepts of the Dao, Heaven, Earth, and Man in turn, based on the traditional translation and interpretation of Chapter 25 of the Tao Te Ching.
Zai (surname) (宰), a Chinese surname; Zai (suffix), suffix denoting a member of certain Pashtun tribes; Zai, Palghar, a village in Maharashtra, India; Zväz autorov a interprétov populárnej hudby (Union of Authors and Performers, ZAI), a presenter of the ZAI Awards; Zaire, a former state in Africa; Zayin, a letter of many Semitic abjads
"Zai Na Yaoyuan De Difang" (simplified Chinese: 在那遥远的地方; traditional Chinese: 在那遙遠的地方) is the title and first line of a Chinese song written by Wang Luobin, a Chinese songwriter and ethnic music researcher.
Diu (Traditional Chinese: 屌 or 𨳒, Jyutping: diu2), literally meaning fuck, is a common but grossly vulgar profanity in Cantonese. In a manner similar to the English word fuck, diu2 expresses dismay, disgrace and disapproval. Examples of expressions include diu2 nei5! (屌你! or 𨳒你!
"On the Great Road" (simplified Chinese: 我们走在大路上; traditional Chinese: 我們走在大路上; pinyin: Wǒmen zǒu zài dàlù shàng), commonly known as We Walk on the Great Road, is a Chinese patriotic song written and composed by Li Jiefu in 1962 and published the following year.
The Thousand Character Classic (Chinese: 千字文; pinyin: Qiānzì wén), also known as the Thousand Character Text, is a Chinese poem that has been used as a primer for teaching Chinese characters to children from the sixth century onward. It contains exactly one thousand characters, each used only once, arranged into 250 lines of four ...