enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Upside-down question and exclamation marks - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Upside-down_question_and...

    Outside of the Spanish-speaking world, John Wilkins proposed using the upside-down exclamation mark "¡" as a symbol at the end of a sentence to denote irony in 1668. He was one of many, including Desiderius Erasmus , who felt there was a need for such a punctuation mark, but Wilkins' proposal, like the other attempts, failed to take hold.

  3. Spanish profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity

    pargo (lit.: "porgy" or "red snapper")—used in Venezuela and Cuba, to mean "gay" or "flamboyant". This, as well as other fish in the grouper genera ("cherna" in Spanish) are used in Cuba as well. pájaro (lit.: "bird")—used in the Dominican Republic and Cuba; in the latter country, the feminine forms "pájara" and "pajaruca" are also used ...

  4. Bilingual dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bilingual_dictionary

    A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional, meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional, allowing translation to and from both languages ...

  5. Thesaurus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thesaurus

    A thesaurus (pl.: thesauri or thesauruses), sometimes called a synonym dictionary or dictionary of synonyms, is a reference work which arranges words by their meanings (or in simpler terms, a book where one can find different words with similar meanings to other words), [1] [2] sometimes as a hierarchy of broader and narrower terms, sometimes simply as lists of synonyms and antonyms.

  6. List of loanwords in Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog

    The linguist Ekaterina Baklanova distinguishes at least two types of Spanish-Tagalog compound terms: hybrid loanwords [46] or mixed-borrowings [47] are partially translated Spanish terms which are adopted into Tagalog, e.g. karnerong-dagat (derived from the Spanish term carnero marino, meaning "seal") and anemonang-dagat (derived from the ...

  7. Reverso (language tools) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reverso_(language_tools)

    Reverso has been active since 1998, with the aim of providing online translation and linguistic tools to corporate and mass markets. [3] [4]In 2013 it released Reverso Context, a bilingual dictionary tool based on big data and machine learning algorithms.

  8. Doctors Say This Is How You Can Loosen and Clear Mucus From ...

    www.aol.com/doctors-loosen-clear-mucus-chest...

    Eucalyptus oil is commonly used for steam inhalation as it relieves inflammation and helps clear phlegm. However, it can be overwhelming to some, and can cause sinus and skin irritation.

  9. List of military slang terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_military_slang_terms

    SNAFU is widely used to stand for the sarcastic expression Situation Normal: All Fucked Up, as a well-known example of military acronym slang. However, the military acronym originally stood for "Status Nominal: All Fucked Up." It is sometimes bowdlerized to all fouled up or similar. [5]