Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Cloudflare was founded in July 2009 by Matthew Prince, Lee Holloway, and Michelle Zatlyn. [2] [8] [9] Prince and Holloway had previously collaborated on Project Honey Pot, a product of Unspam Technologies that served as some inspiration for the basis of Cloudflare. [10]
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
The content translation tool assists users in translating existing Wikipedia articles from one language to another. Users select an article in any language, then select another language, and the interface provides machine translation which the human user can then use as inspiration to make readable text in another language.
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.
This path points to a file with the name File.txt, located in the directory Temp, which in turn is located in the root directory of the drive A:. C:..\File.txt This path refers to a file called File.txt located in the parent directory of the current directory on drive C:. Folder\SubFolder\File.txt
Faizabad Interchange (Urdu: فیض آباد ادلا بدلی) is a cloverleaf interchange which serves as a junction between Islamabad Highway and Murree Road in Islamabad, Pakistan. Constructed by NESPAK at a cost of Rs 130 million (£745,000), [ 1 ] the interchange was completed in January 1998, [ 2 ] making it the first modern cloverleaf ...
In addition to machine translation, there is also an accessible and complete English-Russian and Russian-English dictionary. [6] There is an app for devices based on the iOS software, [7] Windows Phone and Android. You can listen to the pronunciation of the translation and the original text using a text to speech converter built in.
Pseudolocalization (or pseudo-localization) is a software testing method used for testing internationalization aspects of software. Instead of translating the text of the software into a foreign language, as in the process of localization, the textual elements of an application are replaced with an altered version of the original language.