Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Vartan herself recorded the song also in Italian (under the title "La Maritza") and in German (under the title "Lied ohne Wiederkehr", meaning "Song of No Return"). [1] Seija Simola 's version reached at least the top 6 in Finland in 1970 (according to the chart, courtesy of INTRO, published in the "Hits of the World" section of the 21 January ...
"Irrésistiblement" ("Irresistibly") is a song by French pop singer Sylvie Vartan, released in July 1968. Co-written by Jean Renard (who also produced the song) and Georges Aber, the song was released as the lead single off of Vartan's 1968 studio album La Maritza.
Settled out of court in 1973, with John Lennon agreeing to compensate by recording three of the publisher's songs for his next album [8] 1971 "He's So Fine" (1963) Ronnie Mack "My Sweet Lord" (1970) George Harrison: $1,599,987 to Bright Tunes; subsequently reduced to $587,000 [9] [10] 1971 "Feuilles Mortes" (1949) Joseph Kozma "La Maritza ...
This has led Ivan Vazov to republish the text in his poem Songs for Macedonia 1913–1916 printed in 1916 with the following remark: Unfortunately, today, it was a habit, perhaps our unpardonable tastelessness, 'Shumi Maritza' is sung when it becomes necessary, most of the old stupid text, which we are ashamed of foreigners when they are ...
The full moon rose over us من ثنيات الوداع: min thaniyyāti 'l-wadā‘ From the valley of Peace‘ وجب الشكر علينا: wajaba 'l-shukru ‘alaynā: And it is incumbent upon us to show gratitude ما دعا للـه داع: mā da‘ā li-l-lāhi dā‘a: For as long as anyone in existence calls out to God
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
Maritza orders him to repeat it; he refuses, and the angry countess announces that he is fired. Manja predicts that The Countess will be very happy in love. "One moon will pass over this Earth and Maritza will find her happiness", she sings. Maritza therefore decides to remain on her estate. She stops Tassilo from leaving and apologises.
Chupke Chupke Raat Din (Urdu: چپکے چپکے رات دن) (transl. Quietly Quietly Night & Day) is a popular ghazal written by Maulana Hasrat Mohani. [1] The music composition is based on Raga Kafi [citation needed]. It is a classical Urdu poem that represents the culture of the Mughal Dynasty. The poem became famous after it was sung by ...