Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The lexical ambiguity of a word or phrase applies to it having more than one meaning in the language to which the word belongs. [4] "Meaning" here refers to whatever should be represented by a good dictionary. For instance, the word "bank" has several distinct lexical definitions, including "financial institution" and "edge of a river".
A famous example for lexical ambiguity is the following sentence: "Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen hinterher.", meaning "When flies fly behind flies, then flies fly in pursuit of flies." [40] [circular reference] It takes advantage of some German nouns and corresponding verbs being homonymous. While not noticeable ...
A word for female Hindu deities. Bhajan A Hindu devotional song as a spiritual practice. Bhakti A Hindu word for faith, devotion or love to god. Bharat India, and also used as a male name. Bharata Brother of Rama. Bhargava The descendants of the great rishi, Bhrigu. Bhasmasura Ancient legendary character in Hinduism. Bhavana Sense for calling ...
Syntactic ambiguity, also known as structural ambiguity, [1] amphiboly, or amphibology, is characterized by the potential for a sentence to yield multiple interpretations due to its ambiguous syntax. This form of ambiguity is not derived from the varied meanings of individual words but rather from the relationships among words and clauses ...
Lexical ambiguity is a subtype of semantic ambiguity where a word or morpheme is ambiguous. When a lexical ambiguity results from a single word having two senses, it is called polysemy . For instance, the English "foot" is polysemous since in general it refers to the base of an object, but can refer more specifically to the foot of a person or ...
The ambiguity arises because the reader may not be certain as to which definition is intended by the editor. In such cases, always provide sufficient context or explanation to make it clear to any reader which definition is intended. In some cases wording can be ambiguous although the words are not.
Supplementing these are two consonants that are internal developments in specific word-medial contexts, [21] and seven consonants originally found in loan words, whose expression is dependent on factors such as status (class, education, etc.) and cultural register (Modern Standard Hindi vs Urdu).
The original Hindi dialects continued to develop alongside Urdu and according to Professor Afroz Taj, "the distinction between Hindi and Urdu was chiefly a question of style. A poet could draw upon Urdu's lexical richness to create an aura of elegant sophistication, or could use the simple rustic vocabulary of dialect Hindi to evoke the folk ...