enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Etymology of Argentina - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Etymology_of_Argentina

    Argentina (an Italian adjective meaning "silvery") is ultimately derived from the Latin argentum "silver" and the feminine of the adjectival suffix -inus. The first use of the name Argentina can be traced back to the first voyages made by the Spanish and Portuguese conquistadors to the Río de la Plata (meaning "River of Silver") in the first ...

  3. List of Latin phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases

    This is a list of Wikipedia articles of Latin phrases and their translation into English. To view all phrases on a single, lengthy document, see: List of Latin phrases (full) The list is also divided alphabetically into twenty pages:

  4. ¡Viva la libertad, carajo! - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/¡Viva_la_Libertad,_carajo!

    Javier Milei, president of Argentina, is most closely associated with the phrase, and for his use of the phrase both during and especially towards the end of speeches. ¡Viva la libertad, carajo!, sometimes shortened to "¡VLLC!", is the catchphrase of Javier Milei, president of Argentina since 2023. [1]

  5. Argentine National Anthem - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Argentine_National_Anthem

    The "Argentine National Anthem" (Himno Nacional Argentino) was adopted as the sole official song of Argentina on 11 May 1813—three years after the May Revolution.Its lyrics were written by the Buenos Aires-born politician Vicente López y Planes and the music was composed by the Spanish musician Blas Parera.

  6. Viveza criolla - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Viveza_criolla

    Viveza criolla is a Spanish language phrase literally meaning "creole vivacity" [1] and may be translated as "creoles' cleverness" or "creoles cunning", [citation needed] describing a way of life in Argentina, [2] Uruguay, [3] Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela, among other Latin American countries. It is also known as " criollada " in Peru.

  7. Vamos, vamos, Argentina - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vamos,_vamos,_Argentina

    Argentine fans cheering near the Obelisco after the men's national team qualified to the 2014 FIFA World Cup final. "Vamos, vamos, Argentina" (pronounced [ˈbamos ˈbamos aɾxenˈtina]) is an Argentinan chant, used by supporters in sports events, mainly in football matches of the national team and related celebrations.

  8. List of Latin phrases (full) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(full)

    The original meaning was similar to "the game is afoot", but its modern meaning, like that of the phrase "crossing the Rubicon", denotes passing the point of no return on a momentous decision and entering into a risky endeavor where the outcome is left to chance. alenda lux ubi orta libertas: Let light be nourished where liberty has arisen

  9. Allegorical representations of Argentina - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Allegorical...

    There are various allegorical representations of Argentina or associated in any way with Argentina. There is not, however, a national personification with its own name, like Marianne from France , or Hispania from Spain , but sculptures and engravings representing liberty , republic , motherland or other concepts that have been used officially ...