enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Stomach rumble - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Stomach_rumble

    A stomach rumble, also known as a bowel sound, peristaltic sound, abdominal sound, bubble gut or borborygmus (pronounced / ˌ b ɔːr b ə ˈ r ɪ ɡ m ə s /; plural borborygmi), is a rumbling, growling or gurgling noise produced by movement of the contents of the gastrointestinal tract as they are propelled through the small intestine by a series of muscle contractions called peristalsis. [1]

  3. Wikipedia:Manual of Style/Korea-related articles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Korea-related_articles

    If a Korean term does not have a clear WP:COMMONNAME spelling or translation in English (see WP:KO-TRANSLATENAME), you must romanize it. In general, per MOS:NON-ENG, you should use non-English terms sparingly. Korean terms can be used if they significantly add to understanding. E.g. don't write "He drank maekju", instead write "He drank beer".

  4. Ttukbaegi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ttukbaegi

    A ttukbaegi (Korean: 뚝배기) is a type of oji-gureut, [1] which is an onggi coated with brown-tone ash glaze. [2] [3] [4] The small, black to brown earthenware vessel is a cookware/serveware used for various jjigae (stew), gukbap (soup with rice), or other boiled dishes in Korean cuisine.

  5. Korean proverbs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_proverbs

    A Korean proverb (Korean: 속담, Sok-dam) is a concise idiom in the Korean language which describes a fact in a metaphorical way for instruction or satire. [1] The term 속담 (Sok-dam, Korean proverb) was first used in Korea during the Joseon Dynasty , but proverbs were in use much earlier.

  6. Korean punctuation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_punctuation

    In the traditional Korean system of writing, which was largely based on the Chinese writing system, punctuation was primarily used to make corrections or to help with the understanding of hanja, or Chinese characters. [1]

  7. Bo-ra - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bo-ra

    Bo-ra (Korean: 보라) is a Korean feminine given name.The word itself is a native Korean word meaning "purple" and does not have corresponding hanja.[1] [2] However, since Korean given names can be created arbitrarily, it may also be a name with hanja (e.g. 寶羅). [3]

  8. Korean profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_profanity

    It is a compound of the word 병; 病; byeong, meaning "of disease" or "diseased", and the word 신; 身; sin, a word meaning "body" originating from the Chinese character. This word originally refers to disabled individuals, but in modern Korean is commonly used as an insult with meanings varying contextually from "jerk" to "dumbass" or "dickhead"

  9. Gukppong - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gukppong

    The word is made up of the Korean word "guk" (국), which means country, and "pon" (뽕) which is believed to have originated from the word "philopon" (覚醒剤), which is a Japanese slang for the drug methamphetamine. As a result, the word literally means "intoxicated with nationalism". [citation needed]