Search results
Results from the WOW.Com Content Network
PDF is used for representing two-dimensional documents in a manner independent of the application software, hardware, and operating system. Each PDF file encapsulates a complete description of a fixed-layout 2D document that includes the text, fonts, images, and 2D vector graphics which compose the documents.
The Dictionary of the Holy Quran was prepared in 1969, by Malik Ghulam Farid (1897–1977), a notable Ahmadiyya scholar and Missionary. The author, Malik Ghulam Farid, also edited the five-volume The English Commentary of the Holy Quran, covering about 3,000 pages. He writes that during the editing work of the Commentary, he also worked upon ...
The Majestic Qur'an: An English Rendition of Its Meanings is a 20th century English translation of the meanings of Qur'an authored by four Turkish Sunni scholars. The translation is written in modern English, and contains more than 800 explanatory notes, makes the Scripture easier to understand. Although this translation describes itself as a ...
"The Qurʾān, orientalism and the Encyclopaedia of the Qurʾān" (PDF). Journal of Qur'anic Research and Studies. 3 (5). Medina, Saudi Arabia: King Fahd Qur’an Printing Complex. Archived from the original (PDF) on 2022-08-15; Another encyclopaedia: Integrated Encyclopedia of the Qur'ān at IEQ project
IEQ was then reconfigured as an open-access online work. The online edition consists of 515 articles which cover all concepts, persons, places, events and things mentioned in the Qurʾān. It is organized alphabetically in English, and its articles are cross-referenced to each other.
An image of the title page of the book, "Dictionary and Glossary of the Koran" by John Penrice (1873) A Dictionary and Glossary of the Koran, was first published in 1873 by John Penrice. It is a small compact reference guide consisting of 180 pages. It contains detailed entries on parts of speech and the meanings of words of the Quran.
The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the British Indian Abdullah Yusuf Ali (1872–1953) during the British Raj.It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes, and its distribution and subsidization by Saudi Arabian beneficiaries during the late 20th century.
The translation is praised and recommended by Fetullah Gülen in his introduction to the work. [4] In Islam & Science, Waleed Bleyhesh al-Amri wrote that Ünal appeared to be "fully conversant with Qurʾānic scholarship, both classical and recent, and with the norms of writing tafsīr".