Search results
Results from the WOW.Com Content Network
List of languages Language Language family Phonemes Notes Ref Total Consonants Vowels, [clarification needed] tones and stress Arabic (Standard) Afroasiatic: 34: 28 6 Number of phonemes in Modern Standard Arabic, without counting the long vowels /eː/ and /oː/ which are phonemic in Mashriqi dialects or other dialectal phonemes.
The velar nasal /ŋ/ is not a native phoneme of French, but it occurs in loan words such as camping, smoking or kung-fu. [7] Some speakers who have difficulty with this consonant realise it as a sequence [ŋɡ] or replace it with /ɲ/. [8] It could be considered a separate phoneme in Meridional French, e.g. pain /pɛŋ/ ('bread') vs. penne ...
French orthography encompasses the spelling and punctuation of the French language.It is based on a combination of phonemic and historical principles. The spelling of words is largely based on the pronunciation of Old French c. 1100 –1200 AD, and has stayed more or less the same since then, despite enormous changes to the pronunciation of the language in the intervening years.
A perfectly phonemic orthography has one letter per group of sounds (phoneme), with different letters only where the sounds distinguish words (so "bed" is spelled differently from "bet"). A phonetic transcription represents phones , the sounds humans are capable of producing, many of which will often be grouped together as a single phoneme in ...
The phonemes /i/ and /iː/ are not distinct in modern French of France or in modern Quebec French; the spelling <î> was the /iː/ phoneme, but il and île are pronounced with a short /i/ in modern French of France and in modern Quebec French. In modern Quebec French, the /iː/ phoneme is used only in loanwords: cheap.
A phonogram is a grapheme i.e. one or more written characters which represent a phoneme (speech sound), [1] rather than a bigger linguistic unit such as morphemes or words. [2] For example, "igh" is an English-language phonogram that represents the / aɪ / sound in "high".
More than 100 letters that never reached the crew of a French warship have been read for the first time since they were sent 265 years ago.
Some letters are neither: for example, the letter denoting the glottal stop, ʔ , originally had the form of a question mark with the dot removed. A few letters, such as that of the voiced pharyngeal fricative, ʕ , were inspired by other writing systems (in this case, the Arabic letter ﻉ , ʿayn, via the reversed apostrophe). [9]