enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Apan Jewellers - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Apan_Jewellers

    Apan Jewellers has seven branches located in Dhaka including Gulshan Thana, Uttara Thana, and Dhanmondi. [5] Apan Real Estate Limited is a sister company of the jewelers. [6]

  3. Motifs in the James Bond film series - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Motifs_in_the_James_Bond...

    Other double entendre names included Holly Goodhead from Moonraker, Mary Goodnight and Chew Mee from The Man with the Golden Gun, Honey Ryder from Dr. No, Plenty O'Toole from Diamonds Are Forever, Xenia Onatopp from GoldenEye, and Christmas Jones from The World Is Not Enough. [140] [141] [142]

  4. Double entendre - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Double_entendre

    Lodgings to Let, an 1814 engraving featuring a double entendre. He: "My sweet honey, I hope you are to be let with the Lodgins!" She: "No, sir, I am to be let alone".. A double entendre [note 1] (plural double entendres) is a figure of speech or a particular way of wording that is devised to have a double meaning, one of which is typically obvious, and the other often conveys a message that ...

  5. James Bond and Moonraker - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/James_Bond_and_Moonraker

    James Bond and Moonraker is a novelization by Christopher Wood of the James Bond film Moonraker. Its name was changed to avoid confusion with Fleming's novel . It was released in 1979 .

  6. Wikipedia:Unusual articles/Popular culture, entertainment and ...

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Unusual_articles/...

    Geostationary Banana Over Texas: An Argentinian artist's plan to launch a banana-shaped airship over Texas. Hahn/Cock: A giant blue cock in Trafalgar Square. Headington Shark: An Oxford man has had a 25-foot (7.6 m) long sculpture of a shark embedded headfirst into the roof of his unassuming house since 1986. He-gassen: It really puts the "art ...

  7. Talk:Double entendre/Archive 1 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Double_entendre/Archive_1

    double-entendre feels wrong in french, even if it feels right for a french who knows a little english. sous-entendu really means something with a hidden (or not so hidden) meaning. A phrase would be said to have a "double entendre" in english, but in french, it would probably described as with a "sous-entendu".

  8. Big Long Slidin' Thing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Big_Long_Slidin'_Thing

    In 2014, Salon rated "Big Long Slidin' Thing" as one of the 19 greatest double entendre songs of all time. [5] The record was dedicated to Washington's boyfriend and trombonist, Gus Chappell. However, three months after the song's release, Washington was injured when Chappell struck her in the head with a music stand. [6]

  9. Moonraker (film) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Moonraker_(film)

    Moonraker is a 1979 spy-fi film, the eleventh in the James Bond series produced by Eon Productions, and the fourth to star Roger Moore as the fictional MI6 agent James Bond.The third and final film in the series to be directed by Lewis Gilbert, it co-stars Lois Chiles, Michael Lonsdale, Corinne Cléry, and Richard Kiel.