Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Some Philippine English usages are borrowed from or shared with British English or Commonwealth English, for various reasons. [example needed] Due to the influence of the Spanish language, Philippine English also contains Spanish-derived terms, including Anglicizations, some resulting in false friends, such as salvage and viand.
[5] [6] [7] However, this practice has spread to other areas where both English and Tagalog/Filipino are spoken, including in areas where Tagalog is not the native language. It is characteristically a form of Tagalog / Filipino that mixes in English words, where Tagalog / Filipino is the substratum and English is the superstratum .
Dumatíng (has) arrived ang the lalaki. man Dumatíng ang lalaki. {(has) arrived} the man "The man arrived." ex: Nakita saw ni Juan by (the) Juan si María. (the) María Nakita {ni Juan} {si María.} saw {by (the) Juan} {(the) María} "Juan saw María." Note that in Tagalog, even proper nouns require a case marker. ex: Pupunta will go siná PL. NOM. ART Elena Elena at and Roberto Roberto sa at ...
An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...
In linguistics and grammar, a sentence is a linguistic expression, such as the English example "The quick brown fox jumps over the lazy dog."In traditional grammar, it is typically defined as a string of words that expresses a complete thought, or as a unit consisting of a subject and predicate.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The postgame message of “sticking together” from Matt Eberflus following the Chicago Bears' Thanksgiving Day loss to the Detroit Lions reportedly did not go over well with members of the team.
Category talk:English-language mass media by country; Category talk:English-language mass media in Hungary; Category talk:English-language mass media in Namibia; Category talk:English-language mass media in Pakistan; Category talk:English-language mass media in South Korea; Category talk:English-language musical films