Ad
related to: baibala hemolele hawaiian bibletemu.com has been visited by 1M+ users in the past month
- Special Sale
Hot selling items
Limited time offer
- Temu Clearance
Countless Choices For Low Prices
Up To 90% Off For Everything
- Our Picks
Highly rated, low price
Team up, price down
- Today's hottest deals
Up To 90% Off For Everything
Countless Choices For Low Prices
- Special Sale
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ka Baibala Hemolele (the Holy Bible), the Hawaiian language Bible (as re-published in 2018) A Hawaiian language translation was completed by New England Christian missionaries including Reverends Hiram Bingham, Asa Thurston, Lorrin Andrews, and Sheldon Dibble from 1800-1850. [1] The Gospels (Matthew, Mark, Luke, and John) were translated in 1828.
The New Testament was published in 1832 and the Old Testament in 1839. The entire NT/OT Bible was revised in 1868 and was republished as Ka Baibala Hemolele (The Holy Bible) in 2018 in print and electronic forms. [12]
Together with the group of the missionaries, that consisted of Hiram Bingham and others, Asa Thurston translated in 1832-1839 the Christian Bible into Hawaiian, Ka Baibala Hemolele. His translation was 25 percent of the New and Old Testaments, which was the largest contribution among the group. [3]
Ephraim Weston Clark (July 25, 1799 – July 15, 1878) was an American pastor and translator most remembered for his decades of work helping to translate the Bible into the Hawaiian language, and his subsequent work on the 1868 revision of the translation.
Ulukau: The Hawaiian Electronic Library is an online, digital library of Native Hawaiian reference material for cultural and Hawaiian language studies. The services are free and are provided and maintained by Kahaka ‘Ula O Ke’elikolani College of Hawaiian Language at the University of Hawaii at Hilo [1] and Ka Waihona Puke 'Ōiwi Native Hawaiian Library at Alu Like. [2]
The search engine that helps you find exactly what you're looking for. Find the most relevant information, video, images, and answers from all across the Web.
The Wampanoag language or "Massachuset language" (Algonquian family) was the first North American Indian language into which any Bible translation was made; John Eliot began his Natick version in 1653 and finished it in 1661-63, with a revised edition in 1680-85. It was the first Bible to be printed in North America.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Ad
related to: baibala hemolele hawaiian bibletemu.com has been visited by 1M+ users in the past month