Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Madre, (mother) depending on its usage (for example: madrear—"to beat" or hasta la madre—"full"), is an insult to one's mother. This dishonors her, and the reputation of the family. This dishonors her, and the reputation of the family.
Hijo de su chingada madre can be idiomatically translated as "Son of your fucking mom" (madre means mother, chingada is "fuck" or other bad words). Mandar a alguien a la chingada: "send someone to la chingada," which means saying goodbye with disdain or annoyance to someone who is bothersome. ¡Me lleva la chingada!
The story follows the adventures of Carlos Alcántara on his way to fame from his childhood in the "Unidad Vecinal Mirones". It is a recreation of his youth and experiences with his mother.
Ayer vio mi madre a mi amigo y le preguntó por su libro or Ayer vio a mi amigo mi madre y le preguntó por su libro = "Yesterday, my mother saw my friend and asked him about his book" In many dependent clauses, the verb is placed before the subject (and thus often VSO or VOS) to avoid placing the verb in final position:
In 2008 DJ Black wrote the smash hit "Chucha Su Madre" which was the number one record in Panama for several months. Since 2008, DJ Black's song "Chucha Su Madre" has been the subject of both controversy and praise. It went straight to number 1 in the Panama radio and video charts and was featured in Carnival 2008.
Family members can get paid to be caregivers for their elderly parents through Medicaid, VA benefits, long-term care insurance policies, and caregiver agreements. Family caregivers often face ...
The nine days until Federal Reserve officials sit down to decide what to do next with interest rates features a veritable murderers' row of events to shape their move - everything from key ...
Spanish naming customs include the orthographic option of conjoining the surnames with the conjunction particle y, or e before a name starting with 'I', 'Hi' or 'Y', (both meaning "and") (e.g., José Ortega y Gasset, Tomás Portillo y Blanco, or Eduardo Dato e Iradier), following an antiquated aristocratic usage.